22 octobre 2014

Colloque - Recherche et transmission des cultures étrangères - Orléans, Juin 2015

Ci-dessous un appel à communications pour un colloque international à Orléans (11-13 juin 2015) qui pourra intéresser un certain nombre d’entre vous j’espère (propositions pour le 1er décembre).

Recherche et transmission des cultures étrangères :
quelle utilité dans l’université d’aujourd’hui ?

Colloque du 11 au 13 juin 2015, à l'université d'Orléans
English version: scroll down
Versión en español: vea más abajo


Ce colloque est consacré à la question de l’articulation entre recherche et transmission des cultures étrangères dans le contexte universitaire actuel. Il s’agira de réfléchir ensemble aux objectifs, au statut et à l’impact des programmes de recherche et d’enseignement dans ces domaines, à l'heure où de profondes transformations dans le monde académique et au-delà font l'objet de débats sur la « crise » des humanités et leur avenir.

Le thème de la crise des humanités n'est pas nouveau. Le débat est pourtant relancé ces dernières années, en France comme dans de nombreux pays des aires linguistiques que nous connaissons, notamment du fait des restructurations universitaires qui affectent au premier chef les humanités. Ce contexte impose de nouvelles contraintes, la limitation parfois drastique des ressources humaines et financières, mais également la redéfinition de nos activités pédagogiques et scientifiques et de notre contrôle sur elles.

La vitrine de « l'excellence » (l'exception ?) est aussi peu propice à un véritable renouveau des humanités que les flux tendus du marché du travail (la règle ?). Mais le dépassement de cette alternative s'avère aussi difficile que nécessaire dans le contexte actuel. Entre inutilité revendiquée et coupes budgétaires, les humanités peuvent-elles encore prétendre à une valeur non-marchande ?

Si Stanley Fish ne rejetterait peut-être pas le concept de l'inutilité, Martha Nussbaum restitue en revanche les rapports entre l'avenir des humanités et la vie civique, en proposant de (re)construire un enseignement « pour la liberté et la démocratie », plutôt que « pour le profit » (Not For Profit, Princeton University Press, 2010). Michael Byram évoque quant à lui la « citoyenneté interculturelle » qui s'élabore dans l'enseignement et la recherche dans le domaine des langues étrangères. Ces propositions nous conduisent également à nous intéresser à la dimension éthique de la transmission – celle-ci ne saurait s'y limiter, ni s'en détacher tout à fait (Fernando Gil Villa et al., « La dimensión ética de la actividad educativa », Bordon. Revista de pedagogia, vol. 43 n°3, 1991). Pour Yves Citton, plutôt que de s'insérer dans une « économie de la connaissance », les humanités doivent travailler au redéploiement de « cultures de l'interprétation », sans visée « productive » et néanmoins utiles, dans un monde globalisé fait de flux colossaux de données, et de relations interculturelles en mutation (L'Avenir des humanités, La Découverte, 2010). Les tentatives de consolider les fondements et la place des humanités dans la société se situent fréquemment en des points de confluence entre disciplines : le programme des humanités environnementales se fonde sur l'inextricabilité de l'humain et de l'environnemental pour aborder les rapports interculturels dans le temps et l'espace (Ursula Heise, Sense of Place and Sense of Planet, Oxford University Press, 2008) ; Vincent Jouve aborde pour sa part les études littéraires dans une perspective à la fois esthétique, historique et anthropologique – et à la rencontre entre recherche et enseignement (Pourquoi étudier la Littérature ?, Armand Colin, 2010) ; Montserrat Cots Vicente présente les humanités comme transmettant « une culture commune », en rappelant l’importance de la question du ou des corpus canonique(s) de cette dernière (« Crisis de las humanidades, crisis del canon », Mil Seiscientos Dieciséis, Anuario 2006).

Si l’intitulé de cet appel est formulé de façon volontairement provocatrice, c’est pour inciter tous les participants à une réflexion critique sur « l’utilité dans l’université d’aujourd’hui » des domaines de recherche et d’enseignement touchant aux cultures étrangères, à partir de leur propre expérience ou de leurs analyses de ces questions. Il s'agira bel et bien de débattre de cette idée d'utilité, dans le domaine des cultures étrangères en particulier (et des humanités en général), plutôt que d'en accepter une conception pré-établie ou au contraire, d'opter pour une inutilité revendiquée.

La question de l'utilité a pour corollaire implicite une autre question : utile ou inutile... en vue de quel(s) objectif(s) ? Les approches de cette problématique de l'utilité, dans le cadre de l'étude et de la transmission de cultures étrangères, pourront s’inspirer des questions suivantes, proposées à titre d’exemple :

- Enseignement des langues et/ou enseignement de contenus, savoir faire et/ou savoir : peut-on distinguer entre savoir et compétences ?
- Ouverture au monde, exotisme, universalisme abstrait... : quelle interculturalité à la lumière des rapports de pouvoir ?
- Quelles approches des hiérarchies, canons, subjectivités, dans les relations interculturelles et dans leur étude ?
- Médiation culturelle : d'une notion statique de la transmission, à une véritable pratique interculturelle ?
- Comment et à quel niveau la recherche intervient-elle dans l’enseignement des cultures étrangères ?
- Enseigner les langues, civilisations et cultures étrangères : peut-on se passer des enseignants-chercheurs ?
- Quelle ambition universitaire, quelle véritable interdisciplinarité à l'heure de l'hyper-spécialisation ?
- Quels choix de domaines ou directions de recherche dans le champ des cultures étrangères ? Quelles évolutions et quels facteurs d'évolution dans ces choix ?
- Cultures étrangères, formation théorique et pratique, débouchés professionnels : quelles réponses aux vrais problèmes et aux faux procès ?
- « Civilisation(s) », nations, aires, centres et marges, cultures savantes, populaires, commerciales, sous- et contre-cultures, formes traditionnelles et nouvelles... : quelle notion de culture, dans quelles perspectives, pour quels objectifs d'enseignement et/ou de recherche ?


Les propositions (en anglais, espagnol ou français) sont à envoyer avant le lundi 1er  décembre (2014) aux deux adresses suivantes : mathieu.bonzom@univ-orleans.fr et claire.decobert@univ-orleans.fr<mailto:clairedecobert@univ-orleans.fr>

Format des propositions : 250 à 300 mots, titre, et courte biographie.

Organisateurs :
Mathieu Bonzom, Claire Decobert, Karin Fischer, Tom Pughe, et les membres du laboratoire Rémélice.

 
_ _ _ _ _ English version
The uses of teaching and researching foreign cultures in today's universities: what seems to be the problem?
International conference, June 11-13, 2015, University of Orléans, France.


This conference will focus on the relations between teaching and research in foreign language and culture studies in today’s academic context. research on and transmission of foreign cultures in the present academic context  . It will be an opportunity to reflect collectively on the aims, the status and the impact of current teaching and research programs dealing with foreign cultures, in the face of deep transformations of the academic world and beyond, which have been among the subjects of debates on the “crisis” of the humanities and their future.

The idea of a crisis of the humanities is hardly new. Yet the debate has been rekindled in the last few years, in France as well as in many countries within the linguistic areas we study, not least as a result of the restructuring of university systems, which has often been hardest on the humanities. In such a context, new constraints have appeared; not only the (sometimes drastic) limitation of human and financial resources, but also the redefinition of our academic activities, and of our control over them.

The showcase of « excellence » programs (the exception?) bears as little hope of a true revival of the humanities as the fulfillment of short-term labor market needs (the rule?). However, leaving those limited options behind is proving as difficult as it is necessary in the current situation. Between the retreat into embracing uselessness as a principle, and the voids created by budget cuts, can the humanities still claim any non-market value?

While Stanley Fish might not disavow the concept of uselessness, Martha Nussbaum seeks to re-establish the relations between the humanities and civic life, calling for the (re)invention of teaching “for freedom and democracy”, rather than “for profit” (Not For Profit, Princeton University Press, 2010). In a similar vein, Michael Byram envisions “intercultural citizenship” as an outcome of teaching and research in the field of foreign languages. These proposals also lead us to consider the ethical dimension of teaching – an activity never limited to, yet never altogether devoid of such a dimension (Fernando Gil Villa et al., « La dimensión ética de la actividad educativa », Bordon. Revista de pedagogia, vol. 43 n°3, 1991). For Yves Citton, instead of looking for a place within a “knowledge economy”, the humanities should strive for the redeployment of “cultures of interpretation”, devoid  of any “productive” design, and nonetheless useful, in a globalized world of colossal data flows and changing intercultural relations (L'Avenir des humanités, La Découverte, 2010). Attempts to consolidate the foundations and the place of the humanities in society often originate where various academic disciplines meet: environmental humanities take the inextricability of the human and the environmental as a premise to analyze intercultural relations through space and time (Ursula Heise, Sense of Place and Sense of Planet, Oxford University Press, 2008); while Vincent Jouve’s approach to literary studies employs a theoretical framework that draws simultaneously on  aesthetics, history and anthropology (Pourquoi étudier la Littérature ?, Armand Colin, 2010); Montserrat Cots Vicente holds the humanities to be bearers of “a common culture”, while highlighting the importance of the issue of the canonical corpus(es) of such a culture (« Crisis de las humanidades, crisis del canon », Mil Seiscientos Dieciséis, Anuario 2006).

The title of this call for papers is intentionally provocative: we wish to generate a critical discussion of “the usefulness in today’s universities” of research and teaching concerned with foreign cultures, each participant starting from his or her own experiences and analyses. By putting the very notion of usefulness up for debate, within the realm of foreign cultures in particular (and in relation to the humanities in general), we hope to avoid validating any pre-established definition of usefulness, or indeed embracing claims of uselessness.

The question of usefulness brings us to another question that is its implicit corollary: useful or useless... to what end(s)? Contributions to this discussion, in relation to the study and transmission of foreign cultures, may draw freely on the following questions and topics:

- Teaching languages, teaching cultural knowledge; to know-how and/or to know: should/can there be a separation between knowledge and skills?
- Openness to the world, exoticism, abstract universalism...: interculturality in light of power relations.
- Hierarchies, canons, and subjectivities, in intercultural relations, and in their study.
- Cultural mediation: from a static conception of cultural transmission, to a true intercultural practice?
- How does academic research factor into the teaching of foreign cultures?
- Teaching foreign languages and cultures in universities: can we do without teacher-researchers?
- What authentic interdisciplinary perspectives, what university in the strongest sense, can we invent in times of academic hyper-specialization?
- What are the research orientations in the field of foreign cultures? How are they evolving and why?
-  Foreign cultures, theoretical and practical learning and training, and the job market: how can we deal with the real issues and the groundless accusations?
- “Civilization(s)”, nations, areas, center and margin, learned/popular/commercial cultures, sub- and counter-cultures, traditional and new forms...: what notion of culture, from what perspectives, to what teaching and/or research ends?


Proposals (in English, French or Spanish) should be sent by Monday, December 1st (2014) to the following addresses:
mathieu.bonzom@univ-orleans.fr <mailto:mathieu.bonzom@univ-orleans.fr>  and claire.decobert@univ-orleans.fr <mailto:clairedecobert@univ-orleans.fr>

Proposals should include: the title and an abstract of your paper (250-300 words), and a short bio.

Conference organizers:
Mathieu Bonzom, Claire Decobert, Karin Fischer, Tom Pughe, and the members of the Rémélice research group (Université d'Orléans).
 
_ _ _ _ _
 
Versión en español
Investigación y transmisión de las culturas extranjeras:
¿Cuál es su utilidad en la universidad de hoy en día?
Congreso del 11 al 13 de junio de 2015, Universidad d’Orléans


Este congreso tiene como eje fundamental analizar la cuestión de la articulación entre la investigación y la transmisión de las culturas extranjeras en el contexto universitario actual. Su propósito será de entablar una reflexión colectiva sobre cuáles son los objetivos, el estatuto y el impacto que poseen los programas de investigación y de enseñanza sobre dichas transmisiones educativas, en un momento en el que las profundas transformaciones que se están produciendo en el ámbito universitario son objeto de debate sobre la “crisis” de las humanidades y su futuro.

La cuestión de la crisis de las humanidades no es una novedad. Sin embargo, en los últimos años este debate ha vuelto a abrirse, tanto en Francia como en numerosos países de las áreas lingüísticas que conocemos, sobre todo debido a las frecuentes reestructuraciones universitarias que han despreciado en sus proyectos académicos, las humanidades. En este contexto aparecen nuevas coacciones, por una parte, la limitación, a veces drástica, de los recursos humanos y financieros, pero también la redefinición de nuestras actividades pedagógicas y científicas y nuestro control sobre las mismas.

El escaparate de “la excelencia” (¿la excepción?) es tan poco propicio para una verdadera renovación de las humanidades como las necesidades a corto plazo del mercado laboral (¿la regla?). Pero la superación de esta alternativa se revela tan difícil como necesaria en el contexto actual. Entre el repliegue hacia una inutilidad reivindicada y los recortes presupuestarios, ¿pueden las humanidades pretender aún tener un valor no comercial?

Si Stanley Fish no deja de lado el concepto de inutilidad, Martha Nussbaum, por el contrario, restituye las relaciones entre el futuro de las humanidades y la vida cívica, proponiendo (re)construir una educación “para la libertad y la democracia”, en vez de “para el lucro” (Not For Profit, Princeton University Press, 2010). Por su parte, Michael Byram se refiere a la “ciudadanía intercultural” que se desarrolla en los ámbitos de la enseñanza y la investigación de lenguas extranjeras. Sus propuestas nos invitan a tener en cuenta la dimensión ética de la enseñanza, una dimensión siempre limitada, pero nunca completamente ausente (Fernando Gil Villa et al., « La dimensión ética de la actividad educativa », Bordon. Revista de pedagogia, vol. 43 n°3, 1991). Para Yves Citton, en lugar de insertarse en una “economía del conocimiento”, las humanidades deberían trabajar para el despliegue de “culturas de la interpretación”, sin apuntar hacia lo “productivo” pero manteniendo su utilidad, en un mundo globalizado atravesado por grandes flujos de datos y relaciones interculturales en mutación (L'Avenir des humanités, La Découverte, 2010). Las tentativas de consolidar los fundamentos y el lugar de las humanidades en la sociedad se sitúan frecuentemente en los puntos de confluencia entre diferentes disciplinas: el programa de humanidades ambientales se basa en lo inextricable del ser humano y el medio ambiente para abordar las relaciones interculturales en el tiempo y en el espacio (Ursula Heise, Sense of Place and Sense of Planet, Oxford University Press, 2008) ; Vincent Jouve enfoca, por su parte, los estudios literarios desde una triple perspectiva: estética, histórica y antropológica, al encuentro entre la investigación y la enseñanza (Pourquoi étudier la Littérature ?, Armand Colin, 2010) ; Montserrat Cots Vicente presenta a las humanidades como depositarias de « una cultura comuna », mientras recalca el problema del (o de los) corpus(es) canónico(s) de la misma (« Crisis de las humanidades, crisis del canon », Mil Seiscientos Dieciséis, Anuario 2006).

Si el título de este congreso ha sido formulado voluntariamente de manera provocadora, es para incitar a todos los participantes a una reflexión crítica sobre la “utilidad en la universidad de hoy en día” de los temas de investigación y enseñanza que tienen relación con las culturas extranjeras, a partir de sus propias experiencias o de sus análisis sobre estas cuestiones. Trataremos de debatir esta idea de utilidad, en el ámbito de las culturas extranjeras en particular (y de las humanidades en general), en vez de aceptar una concepción preestablecida o, al contrario, optar por una inutilidad reivindicada.

La cuestión de la utilidad conlleva implícita otra cuestión: útil o inútil… ¿en vista de qué objetivos? Las propuestas acerca de esta problemática de la utilidad, en el marco del estudio y de la transmisión de culturas extranjeras, podrán inspirarse de las siguientes preguntas, dadas a título de ejemplo:

-Enseñanza de idiomas y/ o enseñanza de contenidos, saber hacer y/o saber: ¿se puede distinguir entre  saber y capacidades?
- Apertura al mundo, exotismo, universalismo abstracto…: ¿Qué interculturalidad a la luz de las relaciones de poder?
- ¿Qué enfoques de jerarquías, cánones, subjetividades en las relaciones interculturales y su estudio?
- Mediación cultural: ¿de una noción estática de la transmisión a una verdadera práctica intercultural?
- ¿Cómo y a qué nivel la investigación interviene en la enseñanza de culturas extranjeras?
- Enseñar lenguas y culturas extranjeras: ¿podemos prescindir de los profesores-investigadores?
- ¿Cómo encontrar ambición universitaria, y auténtica interdisciplinariedad en el tiempo de la hiper-especialización?
- ¿Qué opciones de temas o líneas de investigación en el campo de las culturas extranjeras? ¿Qué cambios y factores evolutivos?
- Culturas extranjeras, formación teórica y práctica, salidas profesionales: ¿Qué respuestas a los verdaderos problemas y a las falsas acusaciones?
- “Civilización(es)”, naciones, áreas, centros y márgenes, alta cultura, culturas académicas, populares, comerciales, subculturas y contra-culturas, formas tradicionales y nuevas…: ¿qué noción de cultura necesitamos, desde qué perspectivas, para qué objetivos de enseñanza y/o de investigación?

 
Las propuestas (en español, francés o inglés) pueden ser enviadas antes del 1 de diciembre a las siguientes direcciones de correo electrónico:
mathieu.bonzom@univ-orleans.fr y clairedecobert@univ-orleans.fr

Formato de las propuestas: de 250 a 300 palabras, título y breve reseña curricular.
                                                                                                                       
Organizadores:
Mathieu Bonzom, Claire Decobert, Karin Fischer, Tom Pughe, y los miembros del laboratorio Rémélice.

21 octobre 2014

Javed Akhtar - lecture bilingue de poésie à Paris 3 - 13 novembre 2014

je transmets : 

JAVED AKHTAR, une des personnalités les plus connues de l’Inde contemporaine, est un célèbre scénariste et auteur de chansons du cinéma populaire hindi ; il a reçu plusieurs distinctions nationales et internationales (cinq prix nationaux, seize Filmfare awards, quatre Screen Awards, cinq  Zee Awards, trois IFFA Awards, quatre Sansui viewer’s choice award et plusieurs autres encore.) Élu au Parlement depuis 2010, il a fait voter le Copyright Amendment Bill en 2012, lequel assure aux paroliers, scénaristes, musiciens, chanteurs et bien d’autres oubliés par les grandes sociétés d’édition ou de production, leurs droits d’auteur. Son engagement social et politique a été reconnu par la République indienne qui l’a décoré du Padmabhushan. Musulman athée, fervent défenseur de la cause féministe, partisan de la laïcité, socialiste par conviction, Javed Akhtar écrit son premier poème en 1979 et publie son premier recueil, Tarkash, en 1995 ; son second recueil, Lava, paraît en 2012. En 2013 son œuvre est couronnée du prestigieux prix Sahitya Academi.

Il sera dans nos murs pour une lecture bilingue de sa poésie le jeudi 13 novembre à partir de 17h30
Grand Amphi
Institut du Monde Anglophone
5, rue de l'École de Médecine
75006 Paris

Un recueil de poésie bilingue va paraître aux éditions JANUS, intitulé Autres mondes.
Cette invitation se fait dans le cadre de la convention entre Paris 3 et l'université de Mumbai.

16 octobre 2014

"Effets de la mondialisation sur la clinique"

 16e colloque international et interdisciplinaire de la revue L'Autre, "Effets de la mondialisation sur la clinique", 16 et 17 octobre 2014 à l'Université Catholique de Lyon.


La mondialisation a des effets à tous les niveaux de la vie socio-culturelle et politique mais aussi sur nos cliniques, nos pratiques et nos manières de faire. Elle redéfinit les frontières nationales, familiales et individuelles. Dans le domaine de la santé mentale, elle véhicule et modifie des perceptions de soi, de l'autre, de la maladie et de la santé, susceptibles de remettre en questions les dispositifs classiques d'accompagnement, de soins, de scolarisation, d'éducation... Il est alors important de revisiter dans une perspective clinique ces mouvements de populations afin d'interroger leurs effets sur la rencontre et sur le travail avec les patients d'où qu'ils viennent.
Dans la suite des travaux de L'autre, ce 16ème colloque a pour but de partager et de croiser des points de vue sur l'altérité, des modes d'être, dans le domaine de la santé mentale, de l'école, de la protection de l'enfance et de la vie quotidienne en général. Professionnels de la santé, de la psychologie, de l'anthropologie, chercheurs pluridisciplinaires, romanciers, poètes et acteurs de la vie socioculturelle sont appelés à croiser leurs regards sur un monde en mutation et à travailler aux conditions de possibilité de la rencontre avec soi-même et avec l'autre dans la Cité et la clinique, à l'ère de la mondialité.

http://revuelautre.com/IMG/16eColloqueLautre2014.pdf

14 octobre 2014

« Quand la voix soliloque: l’écriture de la conscience dans le roman contemporain de langue anglaise »


Le séminaire "Poétiques de la voix dans le roman contemporain de langue anglaise" de l'ENS de Lyon aura le plaisir de recevoir:

Catherine Pesso-Miquel (Université de Lyon 2)
Mercredi 15 octobre 2014 – 15h-17h – salle F115

pour une conférence intitulée:
« Quand la voix soliloque: l’écriture de la conscience dans le roman contemporain de langue anglaise » La séance est ouverte à tous.

13 octobre 2014

Séminaire à la MFO: Le débat français sur les postcolonial studies

Séminaire à la Maison Française d'Oxford: "Le débat français sur les postcolonial studies"

Date: Tuesday 14 Oct 2014 - 17:00 to 18:30
Magdalen College
Anne Roche, Université de Provence

- See more at: http://www.mfo.ac.uk/node/3835#sthash.76u1qEAV.dpuf

Les podcasts semblent pouvoir être téléchargés sur le site de la MFO une fois que le séminaire a eu lieu.

Séminaire Généalogies du mondial - 2014-2015

Le séminaire "Généalogies du mondial" poursuit ses travaux en 2014-2015, selon un mode double : journées d'étude interdisciplinaires, à un rythme semestriel, et séminaire plus informel, exploratoire, les 3èmes vendredis du mois, 18h-21h.

Programme du premier semestre :

vendredi 21 novembre : Partager ou partitionner ? Le mondial anthropologique entre race, culture et capitalisme
Clemens Zobel, anthropologue, Département de Sciences politiques/LabTop, Université Paris 8
Lieu : Université Paris 8, bâtiment D, salle D 010

vendredi 19 décembre : Réflexions pour une histoire conceptuelle globale du couple guerre/paix
Thomas Hippler, historien, IEP Lyon

samedi 17 janvier 2015 - 1ère journée d'étude : Etudes littéraires en mondialisation
Le programme complet sera mis en ligne dans le courant du mois d'octobre.

Le calendrier du second semestre, dont le programme détaillé sera précisé prochainement, prend date pour les rendez-vous suivants les vendredi 20 février, 20 mars, 17 avril, et 19 juin pour le séminaire, et le samedi 30 mai 2015 pour la 2ème journée d'étude : Langues des internationalismes : les mondes des revues.

L'argumentaire général du séminaire, ainsi que l'actualité des activités, sont consultables en ligne : http://www.ea-anglais.univ-paris8.fr/spip.php?article1265

Le séminaire est ouvert à tous.
Contact : claire.joubert@univ-paris8.fr