25 juillet 2011

Programme "Diasporas, Cultures of mobilities, Race"

Programme de l'EMMA 2011-2013 :
Pour les précisions, voir : http://recherche.univ-montp3.fr/pays_anglophones//index.php?option=com_content&task=blogcategory&id=48&Itemid=100

Under the auspices of EMMA (Etudes Montpelliéraines des Mondes Anglophones, Montpellier, France) and gathering the leading scholars in the field, this series of four conferences will identify and assess the different evolutions of “Diaspora Studies” and the notion of “race” to better understand: 1) how socio-economic and political changes have affected diasporic communities; 2) how literature and the arts, the social sciences and cultural studies have seized that question. This project entails a redefinition of terms and concepts and the confrontation of different, but not necessarily divergent, perspectives. The third conference will be specifically dedicated to the interlocking issues of “race” and the Black Diaspora.

1. Preparatory Symposium: ‘Diasporas and Cultures of Migrations’, June 20-23, 2011, Université Paul-Valéry – Montpellier 3

2. International conference: ‘Diasporas and “Race”’, October 25-27, 2012, Wake Forest University (North Carolina, USA)

3. International conference: ‘African-Americans, “Race” and Diaspora’, June 13-15, 2013, University Paul-Valéry, Montpellier 3

4. Concluding symposium: October 25-26, 2013, Department for Continuing Education, University of Oxford, UK

Partners:
CAAR (Collegium for African-American Research)
the Centre de Recherches Littéraires et Historiques de l’Océan Indien (CRLHOI, University of La Réunion)
the Centre of South Asian Studies (CSAS, University of Edinburgh, UK)
the Department for Continuing Education (University of Oxford)
the Institut de Recherche Intersite Etudes Culturelles (IRIEC, Université Paul-Valéry, Montpellier 3)
the International Institute of Migration (IMI, University of Oxford)
the MSH-Montpellier (Maison des Sciences de l’Homme-Montpellier)
Wake Forest University (North Carolina, USA)
Wesleyan University (USA).

Co-convenors:
Dr Sally Barbour (Wake Forest University, USA)
Dr David Howard (University of Oxford, UK)
Dr Thomas Lacroix (IMI, University of Oxford, UK)
Dr Judith Misrahi-Barak (Montpellier 3, France)
Pr Claudine Raynaud (Montpellier 3, France)

Contacts:
judith.misrahi-barak@univ-montp3.frCet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir
claudine.raynaud@univ-montp3.frCet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir

Parution : India and the Diasporic Imagination

India and the Diasporic Imagination. With poems by Khal Torabully.
Rita Christian & Judith Misrahi-Barak, eds.
Coll. « Horizons anglophones », Série PoCoPages, 521 p ; 39 € : ISBN 978-2-84269-927-7, Montpellier : Presses universitaires de la Méditerranée, Montpellier 3, 2011. (http://www.pulm.fr)


Khal Torabully: Ode à Pessoa

Introduction:
Rita Christian & Judith Misrahi-Barak: Many Indias, Many Diasporas

Setting the Diasporic Stage:
Clem Seecharan: India’s Awakening and the Imagining of the ‘East Indian Nation’ in British Guiana
Vijay Mishra: ‘In the Arcade of Hanuman House’: Ghostly Spectres in the Diaspora
Laurel Steele: Writing Class with Mr. Khan: No Luncheon at Longchamps for the Jumbie Bird
Khal Torabully: Ode à Pessoa

Loss, Mourning and Trauma:
Savitri Ashok: Anamnesis, Amnesia, and History in The Moor’s Last Sigh
Sophie Croisy: Unveiling Everyday Traumas: Migrations in Shani Mootoo’s Cereus Blooms at Night
Catherine Pesso-miquel: Unseen Cities: Representations of the Diasporic Experience in Nadeem Aslam’s Maps for Lost Lovers
Maria-Sabina Draga Alexandru: Provincialising London in Vikram Chandra’s Novel Red Earth and Pouring Rain
Kerstin W. Shands: Hyperfabula of Gains and Losses: Immanent and Transcendent Narrative Perspectives in Kiran Desai’s The Inheritance of Loss
Khal Torabully: Voice from Future Past

To Go Home, or Not to Go Home:
Chun Fu: The (Im-)Possibility of Backtracking in M. G. Vassanji’s The In-Between World of Vikram Lall
Sabine Lauret: The Going Home Syndrome in Monica Ali’s Brick Lane
Pascal Zinck: The Return of the Natives: Infernal Paradise in Michael Ondaatje’s Anil’s Ghost and Romesh Gunesekera’s Heaven’s Edge
Khal Torabully: Les Indiades

From Diasporic Dis-Locations and Re-Locations to Diaspora as Thirdspace:
Louise Harrington: An-Other Space: Diasporic Responses to Partition in Bengal
Selwyn R. Cudjoe: Modes of Indian Literature in the Diaspora: Trinidad and Tobago
Simone A. James Alexander: ‘Two Bo-rat Can’t Live in the Same Hole’: Revis(ion)ing Indo-Caribbean Female subjectivity in Ramabai Espinet’s The Swinging Bridge
Myriam Moïse: Diasporic Women in Lakshmi Persaud’s Novels
Khal Torabully: Ode à Pessoa

The Visual and the Oral, the Playful and the Virtual:
Alexis Tadie: Is Cricket a fictional sport?
Florence Cabaret: Variations on Diasporic Viewpoints in The Namesake by Jhumpa Lahiri (2004) and Mira Nair’s Filmic Adaptation of the Novel (2007)
Binita Mehta: Bhaji, Curry, and Masala: Food and/as Identity in Four Films of the Indian Diaspora
Zeenat Saleh: Mississippi Masala : a Case Study in Forced Hybridity
Claude Chastagner: When Bhangra Meets Hip-Hop Articulating Hybridity on American Soil
Pia Mukherji: Desigirls@blogspot.com: Gender, Diaspora and Cybertexts
Khal Torabully: Voice from Future Past

Diaspora & Coolitude:
Valérie Magdelaine-Andrianjafitrimo: Ecriture ethnographique et imagination diasporique dans les romans de l’engagisme indien (La Réunion, Guadeloupe, Martinique)
Mar Garcia: La colonie pénitentiaire: exotisme et altérité dans Soupir d’Ananda Devi
Véronique Bragard: « Divali ne fut jamais plus beau de tant d’océans franchis »: coolitude et métissages dans la poésie de Khal Torabully
Khal Torabully: Voice from Future Past

Colloque international "Nancy Huston : le soi multiple"

Organisé par l'Institut du Monde Anglophone, Université Sorbonne nouvelle - Paris 3, les 8 et 9 juin 2012.
Argumentaire :

Le Comité organisateur du Colloque international intitulé « Nancy Huston : le soi multiple », qui aura lieu à l’Université Sorbonne nouvelle les 8 et 9 juin 2012, sollicite des propositions de communications. Cette manifestation, organisée au sein de l’Institut du Monde Anglophone, s’inscrit sous l’égide des actions Marie Curie du Septième programme-cadre (7ePC) de l’Union européenne.

Nancy Huston, à l’instar de Samuel Beckett, figure parmi les rares écrivains qui se sont auto-traduits. L’auto-traduction, dont le statut est difficilement définissable, est l’une des formes de traduction les plus complexes et les plus intéressantes, car elle révèle l’aspect de création au cœur même de l’acte du traduire. La pratique de l’auto-traduction dans les deux sens de Nancy Huston, en confondant langue maternelle et étrangère, vient subvertir les catégories établies de l’original et de sa traduction, mettant ainsi en jeu le rapport à l’étranger ou les problèmes de l’identité et de l’altérité. Aussi cette écriture entre deux langues nous invite-t-elle à nous interroger sur nos pratiques et nos représentations de l’écriture et de la traduction.

Ce colloque se propose d’examiner différents thèmes de l’œuvre de Nancy Huston en lien avec sa pratique de l’auto-traduction, en particulier la question du rapport à la langue maternelle et celle de la fidélité-trahison en traduction. Il conviendra également de s’interroger sur sa relation au féminisme (pensons à son hommage à Annie Leclerc) et à certaines grandes figures féminines, telles Jocaste, ainsi que sur les thèmes du corps, de la maternité, de la création-procréation (Journal de la création), de la sexualité ou de la pornographie (Infrarouge, Mosaïque de la pornographie) qui traversent l’œuvre entière. L’expérimentation linguistique de l’auto-traduction remet en question non seulement les catégories traditionnelles de la traduction, celle-ci étant d’ordinaire subordonnée à l’oeuvre originale, mais aussi les relations entre production et reproduction constitutives des relations de pouvoir entre les sexes. La question de l’identité personnelle ou collective s’ouvre alors sur celle des masques et des identités multiples, incarnées de manière emblématique dans la figure de Romain Gary. La langue d’exil, pour Nancy Huston, apparaît comme le lieu privilégié d’une invention de soi, mais la romancière célèbre aussi les pouvoirs de la littérature de repousser les limites du soi. En quête de sens, auteurs et traducteurs seraient engagés dans un travail infini de traduction, si bien que c’est toute l’expérience humaine, pour Nancy Huston, qui s’inscrirait dans les termes d’un paradigme de la traduction.

Parmi les axes de réflexion proposés en lien avec l’œuvre de Nancy Huston figurent les thèmes énoncés ci-dessous.

1. L’auto-traduction
Ø Le processus de l’auto-traduction et le rapport à la langue maternelle
Ø Le statut de l’auto-traduction
Ø La question de la fidélité-trahison en traduction, fidélité à qui, à quoi ?
Ø Les « frères » bilingues : Samuel Beckett, Romain Gary

2. Le féminisme, le corps et la maternité
Ø Le rapport au féminisme et les conditions de possibilité d’un rapport féminin à l’écriture
Ø Les thèmes du corps et de la maternité, création et procréation
Ø Le corps et la sexualité
Ø Le thème de l’enfance

3. La question de l’identité personnelle ou collective et des identités multiples
Ø Le leurre de l’identité : « être un, coïncider avec soi-même » ?
Ø S’inventer autre
Ø Le thème du masque

4. L’exil et l’étranger
Ø La langue d’exil
Ø Le rapport à l’étranger
Ø La dialectique du même et de l’autre au cœur de la traduction
Ø L’entre-deux langues de l’auto-traduction : une façon de rester à « la marge »

5. Le rôle de l’écrivain, de la littérature et de la traduction

Ø L’éloge de la littérature et de la traduction
Ø La fonction de l’imagination
Ø Le paradigme de la traduction et le sens de l’existence


Les propositions de communications (un résumé d’une demi-page en français ou en anglais), ainsi qu’un court CV indiquant l’affiliation professionnelle et trois publications récentes, sont à adresser pour le 15 octobre 2011, date butoir, à Jane Wilhelm (janewilhelm@bluewin.ch et jane.wilhelm@univ-paris3.fr), ainsi qu’à Pascale Sardin (pascale.sardin@univ-paris3.fr).

Colloque "Love, Sex, Desire & the (Post)Colonial

Colloque organisé à Senate House, University of London, les 28 et 29 Octobre 2011.
L'argumentaire :

For the most part, postcolonial studies, quite understandably, has privileged the political. Historical and economic processes, forms of identification (race and, to lesser extent, gender) and categories of difference have been refracted through this particular lens. The affective, however, has received scant critical attention. Love, sex and desire are usually allegorized, often standing in as sites of political conflict. This mode of analysis was initiated by the critic who has most carefully attended to the dynamics of desire within colonial contact zones, Frantz Fanon. By contesting the universality of the psychoanalytic paradigm, his analysis of forms of colonial alienation is invariably circumscribed by the political. Alienation, desire, neuroses and psychosis are nothing other than indices of socio-political processes. Many postcolonial critics have followed his lead (e.g. Anne McClintock, Homi Bhabha, Robert Young, etc.).

However, there is an alternative tradition, such as represented in queer and feminist studies as well as recent work on ‘affective communities’ and performativity. Notably, Chicana, Asian, and Black feminists, queer theorists, and creative writers, such as Gloria Anzaldúa, Trinh T. Minh-ha, Hanif Kureishi, Mahesh Dattani, Audre Lorde, Reinaldo Arenas and Thomas Glave, have called attention to the power of the erotic, queer desire, and love. Specifically, these postcolonial authors and critics engage with forms of the affective that incorporate, exceed, threaten or destabilize the political. Special issues of WSQ on “The Global and the Intimate” (2006) and GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies on “Thinking Sexuality Transnationally” (1999) transgress a narrowly political perspective. Queer Diasporas (2000) explores the mobility of sexuality. Leela Gandhi’s Affective Communities (2006), Eve Kosofsky Sedgwick’s Touching Feeling: Affect, Pedagogy, Performativity (2002), and Sara Ahmed’s work on affect explore new directions for love, sexuality and desire. This conference builds on such approaches and goes beyond the dominant analytical approach in postcolonial studies, which continues to place emphasis on love, sex and desire as a subset of the political.

The affective brings into play questions of sexuality and desire. Given the brutality, legal and extra-legal, directed against homosexuals in the postcolonial world, the issue of homosexuality needs urgent attention. Within postcolonial nationalist discourses, the figure of the homosexual, male or female, is often degraded and aligned with Western perversion in such a way as to secure the moral authority of the postcolonial state. At the same time, the queer often embodies alternatives to hegemonic and/or oppressive articulations of imagined communities and subjectivity. We are interested in papers which offer interventions to prevailing social and political discourses. These may include explorations of non-heteronormative forms of sexual expression within colonial and postcolonial contexts, discourses of desire, debates around the intersections between nationalist and rights-based discourses, the trope of the homosexual within literary texts, queer perspectives, reflections on alternative forms of citizenship, the dissident tradition, etc.

In the aftermath of the 9/11 attacks, ideological and religious polarization has been disturbingly charged with explicit overtones of sexuality and desire. The troubling photographs of Abu Ghraib, the purported sexual and social oppression of Muslim women and girls, the projection of sexual desire onto political extremism, all testify to an older orientalism, which has been reconfigured, once again, to justify the West’s hegemonic ambitions.

In this fraught polarized world, various theories (by Jacques Derrida, Anthony Appiah, Pheng Cheah, etc.) around the filiative, ethical responsibility to others the post-postmodern turn to reconstructed universals (such as love and beauty), and cosmopolitan commitment are particularly resonant. Love, friendship and ethics have become renewed sites of an engagement with the other. Ethics, in recent postcolonial studies, has come to represent a means of going beyond the political, for better or for worse. In the putative absence of alternative political visions, philosophy, it seems, trumps politics.

This interdisciplinary conference is the first of its kind to bring together into productive confrontation issues of love, sex, desire and the postcolonial. It aims to promote collaborative work between academics, activists, and the non-profit community. We invite panel proposals or single presentations from a range of disciplines (including but not restricted to anthropology, legal theory, history, sociology, geography, literary studies, cultural studies, media studies, drama, political science, development studies) on any topic pertaining to the above concerns. We particularly welcome participants from Africa, the Caribbean and Asia.

This conference is co-hosted by Royal Holloway, University of London and the Brunel Centre for Contemporary Writing at Brunel University as well as the Brunel Interdisciplinary Network on Gender and Sexuality, West London.
For more details, visit the Institute of English Studies, University of London at http://ies.sas.ac.uk.