(Bibliographie présentée par Ghizlane Saadaoui.)
MLA
- Beer, Gillian. Virginia Woolf: The Common Ground. Ann Arbor , MI : U of Michigan , 1996. [Mla/ Isbn: 9780472084630/ num d’accs: 1997067656]
- Berman, Jessica (ed. And introd.); Goldman, Jane (ed. And introd); Virginia Woolf Out of Bounds: Selected Papers from the Tenth Annual Conference on Virginia Woolf. New York , NY : Pace Up; 2001. Article: "The Body Unbound: A Phenomenological Reading of the Political in A Room of One’s Own". [Mla, Isbn: 9780944473559/ Num d’accs: 2002872040].
- Bowers, Bege K. (ed.); Brothers, Barbara (ed.); Reading and Writing Women’s Lives: A Study of the Novel of Manners. Ann Arbor : Univ. Microfilms Internat. Research P; 1990. Article: “ ‘I’ rejected, ‘We’ Substituted”: Self and Society in Between the Acts". Auteur: Hussey, Mark [Mla, num d’accs: 1990026137]
- Connolly, Paul (introd.); Re: Reading , Re: Writing, Re: Teaching Virginia Woolf. New York, NY: Pace Up; 1995. [Mla: num d’accs: 1997068696]
- Dusinberre, Juliet. Virginia Woolf’s Renaissance: Woman Redaer or Common Reader?. Iowa City , IA : U of Iowa , 1997. [Mla, Isbn: 9780877455769/ num d’accs: 1997067742]
- Higonnet, Margaret R. (ed.); Borderwork: Feminist Engagements with Comparative Literature. Ithaca : Cornell UP; 1994. Article: "Identity Politics As a Comparative Poetics". Auteur: Gaard, Greta. [Mla, Isbn: 9780801428692/ num d’accs: 1994032327]
- Khavari, Cheryl Akhtar. Thinking in Common: Virginia Woolf and Other Women Writers of the First World War. DAI. 1990 Nov. [Mla, num d’accs: 1990050880]
Ginsberg, Elaine K. (ed.); Gottlieb, Laura Moss (ed.); Trautmann, Joanne (introd.); Virginia Woolf Centennial Essays. Troy , NY : Whitston; 1983. Article: "A Common Sitting Room: Virginia Woolf Critique of Women Writers". Auteur: Klein, Kathleen Gregory [ Mla, num d’accs: 1984025474]
- Nelson, Nancy Owen (ed.); Tompkins, Jane (fwd.); Private Voices, Public Lives: Women speak on the literary Life. Denton : U of North Texas P, 1995. Article: "Literary Criticism with a Human Face: Virginia Woolf and the Common Reader." [Mla, Isbn: 9780929398884/ num d’accs: 1995060935]
- Rosenberg, Beth Carol (ed.); Dubino, Jeanne (ed.); Virginia Woolf and the Essay. New York , NY : St. Martin’s, 1998. Article: "Entering Woolf’s Renaissance Imaginary: A Second Look at The Second Common Reader" by Green, Sally. [Mla: Isbn: 9780312172336/ num d’accs: 1998059729]
-Wussom, Helen (ed.), New Essays On Virginia Woolf. Dallas : Contemporary Research, 1995. Article: "Reading Beyond the Subject: Virginia Woolf’s Constructions of Community", by Berman Jessica. [Mla, Isbn: 9780935061772/ num d’accs: 1996067760]
PERSEE
-E. M. Forster, H. Walpole, F. Birrell, R. Mortimer, Le Cercle de Virginia, présenté par Cécile Wajsbrot, traduit de l’anglais par Béatrice Vierne, éditions Arléa, 1996.
-Jarrety, michel. La poétique, Paris: que sais je, 2003. Michel Jarrety, La Poétique, Puf, coll."Que sais-je?", 2002.
JSTOR
- Abboh, H. Porter. "Character and Modernism: reading Wollf writing Woolf", New Literary History, vol.24, n2, Reconsiderations (spring, 1993), pp.393-405.
- Canoll, Berenice A. "To crush him in our own country, the political thought of Virginia Woolf." Berenice A. Canoll Feminist Studies, vol.4, N:1 (feb., 1978) pp.99-132
- Dusinberre, Juliet. Virginia Woolf‘s Renaissance: Woman Reader or Common Reader? Iowa city: University of Iowa Press, 1997.
- Flint, Kate. "Reading Uncommonly: Virginia Woolf and the Practice of Reading" (The Year Book of English Studies, vol.26), published by Maney Publishing on behalf of Modern Humanities Research Association.
- Goldman, Mark. "Virginia Woolf and the critic as reader", Pmla, vol. 80, n3 (juin 1965), pp.275-284 published by Modern Language association.
- Hynes, Samuel. "The Whole contention between Mr Bennet and Mrs Woolf", A Forum of Fiction, vol.1, n1 (autumn 1967), pp.34-44. Published by Novel Corp., Brown university.
- Lodge, David. Modern Criticism and Theory : A Reader, London and New York: Longman 1988. (article: "The Reading Process: A Phenomenological Approach")
- Surry, Tara. “‘Over the Boundary’: Virginia Woolf as Common Seer.” Woolfian Boundaries. Ed. Anna Burrells et al. Clemson: Clemson U Digital P, 2007. 157-64.
AUTRES OUVRAGES DE THEORIE LITTERAIRE – APPROCHES ET METHODES CRITIQUES + DICTIONNAIRES DE LITTERATURE :
-Anderson, Benedicte. Imagined Communities : Reflections on The origin and Spread of Nationalism, London: Rev.ed, 1991. (catalogue general)
-Bhabha, Homi K. The Location of Culture, London, New York: Routledge, 1994.(catalogue general)
-Bhabha, Homi K. Nation and Narration, London, New York: Routledge, 1990. (catalogue general)
.-Banfield, Ann. “Remembrance and Tense Past.” The Cambridge Companion to the Modernist Novel. Ed. Morag Shiach. Cambridge: Cambridge UP, 2007.
-Bernard Bergonzi, Exploding English : Criticism, Theory, Culture, Oxford University Press: 1991.
-Bradbury, Malcolm ed., The Novel Today, Fontana, 1990.
-Bonnerot, Luce; Gallix, François, ed. Le roman britannique du XXè siècle. Numéro spécial Etudes Anglaises, mai 1997.
-Combe Dominique, Les Genres littéraires, Hachette, coll. « Contours littéraires », 1992.
-Cuddy Keanne, Melba, Woolf Virginia , The Intellectual and the Public Sphere. Cambridge , England : Cambridge Up, 2003. [MLA]
-Dargherty, Beth Rigel, How Should One Read a Book. Woolf Studies Annual, 1998. [article MLA]
-Fleishman, Avron. Virginia Woolf: A Critical Reading . Baltimore : Johns Hopking Up, 1975. [Book, Mla]
-Friedman, Susan Stanford. "Virginia Woolf’s Pedagogical Scenes of Reading: The Voyage Out, The Common Reader, and Her “Common Readers’”. MFS 1992 Spring. [Mla, Issn: 00267724/ num d’accs: 1992025876]
-Fromilhague Catherine, Sancier Anne, Introduction à l’analyse stylistique, Bordas, 1991.
-Gallix, François. Le roman britannique du XXè siècle: Modernistes et postmodernes. Paris : Masson, 1995.
-Hummel, Madeline M. "From the Common Reader to the Uncommon Critic: Three Guineas and the Epistolary Form. Bulletin of the New York Public Library. NY 1977. [Mla, Issn: 0028-7466/ num d’accs: 1977107054]
-Guillory, John. Cultural Capital: The problem of Literary Canon Formation. University of Chicago Press:1993.
-Jouve Vincent, La Lecture, Hachette Supérieur, coll. « Contours littéraires », 1993
-Joseph Sutherland, Popular Reading and Publishing in Britain 1914-1950. Oxford University Press, 1992.
-Lodge, David. The Modes of Modern Writing. London : Ed. Arnold, 1977.
-Louvel, Liliane, Claudine Verley. Introduction à l’étude de la nouvelle, Presses Universitaires du Mirail, 1995.
-Mc Vicker, Jeanette (ed.); Davis, Laura (ed.); Johnston, Georgia (introd.). Virginia Woolf and Communities. New York , NY : Pace Up, 1999 [Mla, num d’accs: 1999054590]
-Meschonnic, Henri. Les états de la poétique, Paris : Presses Universitaire de France, 1985.
-Morris Dickstein, Double Agent: The Critic and Society . Oxford University Press:1992.
-Planté Christine (dir.), « Introduction », Femmes poètes du XIXe siècle. Une anthologie, PU de Lyon, 1998.
-Rose, Jonathan. The Intellectual Life of The British Working Classes, Yale University Press.
-Queneau Raymond (dir.), Histoire des littératures, Gallimard, coll. « Encyclopédie de la Pléiade »
-Remy Michel, Histoire de la littérature anglaise , Ellipse, 2005
-Rosenberg, Beth Carole. Virginia Woolf and Samuel Johnson: Common Readers. New York : St. Martin ’s, 1995 [Mla, Isbn: 9780312107413/ num d’accs: 1995065641].
-Sartre Jean-Paul, Qu’est-ce que la littérature [1948], Gallimard, coll. « Folio Essais », 1999.
-Waller, Philip, Writers, Readers, And Reputations : Literary Life In Britain 1870-1919,
Oxford University Press: 2006.
-Willim Empson, Argfying: Essays on literature and Culture, (ed.) John Haffenden . Hogarth: 1988.
-Article: Stefan Collini, "Virginia Woolf, and the Question of Intellectuals in Britain". Auteur: Caine, Barbara, Journal of The History of Ideas (JHI) 2007 July; 68 (3): 369-73. [Mla, Issn: 0022-5037.]
-Article: "On Being a Common Reader" by Barton, Anne Ryan; Virginia Woolf Miscellany, 2003 spring; 62: 3-4 [Mla, Issn: 0736-251/ num d’accs: 2007582654]
OUVRAGES SUR LA POLITIQUE ET LA POETIQUE
-Blanchot, Maurice, La Communauté inavouable, Paris : Les Editions de Minuit, 1983.
-Chénier, André, Poésie et politique / Jean M. Goulemot, Jean-Jacques Tatin-Gourier, Paris:
Minerve, 2005 (Sudoc)
-Jarrety, Michel, La Poétique, PUF (coll. « Que sais-je ? »), 2003.
-Kosugi, Sei, “Representing Nation and Nature: Woolf, Kelly, White.” Locating Woolf: The
Politics of Space and Place. Ed. Anna Snaith and Michael Whitworth. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2007. 81-98.
-Meschonnic, Henri, Politique du rythme, politique du sujet, Lagrasse: Verdier, 1995 (Sudoc)
-Rancière, Jacques, Politique de la littérature, Paris : Galilée, 2007 (Sudoc)
-Suhamy, Henri, La Poétique, PUF (coll. « Que sais-je ? »), 1986
-Tidwell, Joanne Campbell. Politics and Aesthetics in the Diary of Virginia Woolf. London:
Routledge, 2007.
THESES, MAITRISES, MASTERS DE PARIS 8
Ferrer, Daniel, Ecritures de la folie : James Joyce, Virginia Woolf, William Faulkner / Daniel Ferrer (1987) (thèse)
Mouadi, Fatiha, Writing the self in "Moments of being", unpublished autobiographical writings of Virginia Woolf / Fatiha Mouadi ; sous la dir. de Claire Joubert (2002) (mémoire)
Niel, David, L'angoisse de mort dans "L'usage de la parole", "Tu ne t'aimes pas" et "Ici" de Nathalie Sarraute et dans "The waves" de Virginia Woolf / David Niel ; sous la dir. de Tiphaine Samoyault (mémoire)
Segade, Marcela, A work in progress : intertextual and paratextual transformation in Virginia Woolf's "Orlando" / Marcela Segade ; sous la dir. de Claire Joubert (mémoire)
THESES EN FRANCE : 2000-2007
Marie, Caroline. Virginia Woolf : le roman du spectacle / s.n. / 2003
Reviron, Floriane . Virginia Woolf et Lytton Strachey ou la révolution biographique./ [s.n.] / 2000
Marsaleix, Nadège. L'inscription du genre dans l'oeuvre de fiction de Virginia Woolf [Texte imprimé] (1971-....) / [s.n.] / 2001
Nathalie Pavec. Dynamiques du jeu dans l'oeuvre romanesque de Virginia Woolf [Texte imprimé] / ; directeur de thèse Hubert Teyssandier. 2005
Philips, Aileen. Actes poétiques : le jeu de la loi dans la genèse de l'écriture et du sujet chez Virginia Woolf. / [s.n.] / 2000
Crapoulet, Emilie. Musical forms and aesthetics in the works of Virginia Woolf [Texte imprimé] / [s.n.] / 2007
Ducros, Geneviève. Les figures du Baroque dans l'oeuvre romanesque de Virginia Woolf [Texte imprimé] / [s. n] / 2003
Amselle, Frédérique. Virginia Woolf et les écritures du moi : le journal et l'autobiographie / [s.n.] / 2005
Le Bail, Anne-Sophie. Poétique et épistémologie de la sensation dans les nouvelles de Virginia Woolf / [s.n.] / 2005
Zahanagiu-Girard, Elena-Monica. De " Melymbrosia " (1908) à " The Voyage Out " (1915) : l'invention allotropique du projet woolfien d'écriture (/ [s.n.] / 2003
Woolf’s major works and biographical landmarks
1915. Purchase of Hogarth House, Richmond. The Voyage Out published and well received.
1917. L and VW buy hand printing machine and establish the Hogarth Press. First publication Monday or Tuesday.
1917. Two Stories: "The Mark on the Wall" by VW and "A Story" by Leonard Woolf.
1919. Purchase of Monk's House, Rodmell. Night and Day published.
1921. The Mark on the Wall published. Monday or Tuesday (7 April 1921; U.S. pub. Harcourt Brace, Nov. 1921) – stories includes "Kew Gardens," "The Mark on the Wall," "An Unwritten Novel" and five previously unpublished sketches
1922. Jacob's Room published.
1924 . "Mr Bennett and Mrs Brown"
1925. The Common Reader [essays] and Mrs Dalloway published.
1925. "Modern Fiction"
1927. To the Lighthouse published.
1928. Orlando published
1929. A Room of One's Own published
1931. The Waves - a novel composed of the thoughts of six characters which takes VW's literary experimentation to its natural limits.
1932. Death of Lytton Strachey. Begins 'The Partigers' which was to become The Years.
1932. The Common Reader (Second Series)
1932: "A Letter to a Young Poet" and The Common Reader: Second Series published.
1934. Death of Roger Fry. Rewrites The Years.
1938. Three Guineas extends the feminist critique of patriarchy, and militarism.
1940. Biography of Roger Fry published. London homes damaged or destroyed in blitz.
1941. VW completes Between the Acts, her last novel.]
1942. The Death of the Moth and Other Essays (published after her death)
1947. The Moment and Other Essays (Edited Bu her husband)
1950. The Captain's Death Bed and Other Essays
1953. A Writer’s Diary.The selections were prepared by her husband, Leonard Woolf.
1956. Virginia Woolf and Lytton Strachey: Letters (Edited by Leonard Woolf and James Strachey)
Site internet: International Virginia Woolf Society Bibliography of Woolf Studies published in 2007: http://www.utoronto.ca/IVWS/
29 juillet 2009
Bibliographie sur Jane Austen - politique des genres
BIBLIOGRAPHIE PROVISOIRE
(Présentée par Heyfa Ounis - sujet de thèse : Politique des genres dans les romans de Jane Austen).
Les romans
Austen, Jane. Emma. 1816. Penguin Classics, 1994
Austen, Jane. Mansfield Park. 1814. Penguin Classics, 1996
Austen, Jane. Northanger Abbey, 1818. Penguin Classics, 1994
Austen, Jane. Persuasion, 1818. Penguin Classics, 1994
Austen, Jane. Pride and Prejudice. 1813. Penguin Classics, 1994
Austen, Jane. Sense and Sensibility. 1811. Penguin Classics, 1994
Livres et articles sur Jane Austen depuis 1980
Collins, Irene. Jane Austen and the clergy, Hambledon Press,1994.
Fergus, Jan. Jane Austen and the Didactic Novel,1983.
Grey, J. David, The Jane Austen Companion, Macmillan, 1986.
Hardy, J. P. Jane Austen's heroines: intimacy in human relationships, Routledge & K. Paul, 1984. Horwitz, Barbara Jane. Jane Austen and the question of women's education, Peter Lang,1991.
Johnson, Claudia. Jane Austen: Women, Politics, and the Novel, 1988.
Kirkham, Margaret. Jane Austen, Feminism and Fiction, Harvester Press/ Barnes & Noble, 1983.
Le Faye, Deirdre, ed. Jane Austen's Letters, 3rd. ed. Oxford University Press, 1995.
Johnson, Claudia L. Equivocal beings: politics, gender, and sentimentality in the 1790s: Wollstonecraft, Radcliffe, Burney, Austen, University of Chicago Press, 1995.
MacDonagh, Oliver. Jane Austen: real and imagined worlds, Yale University Press, 1991.
Milligan, Ian. Studying Jane Austen; Longman1988.
Mukherjee, Meenakshi. Jane Austen, Macmillan, 1991.
Myer, Valerie Grosvenor. Jane Austen, Blackie, 1980.
Nicolson, Nigel. The World of Jane Austen, Weidenfield and Nicolson;1991.
Sabiston, Elizabeth Jean, The prison of womanhood: four provincial heroines in nineteenth-century fiction, Macmillan, 1987
Polhemus, Robert M. Erotic faith: being in love from Jane Austen to D. H. Lawrence, University of Chicago Press, 1990
Poovey, Mary. The proper lady and the woman writer: ideology as style in the works of Mary Wollstonecraft, Mary Shelley, and Jane Austen, University of Chicago Press, 1984
Sales, Roger. Jane Austen and representations of Regency England, Routledge,1994.
Said, Edward, “Jane Austen and Empire” in Raymond Williams: Critical Perspectives, Ed. Terry Eagleton. Boston: Northeastern University Press, 1989
Southam, B. C., ed. Jane Austen: the critical heritage, Vol. 2 1870-1940, Routledge & K. Paul, 1987.
Spacks, Patricia Ann Meyer, ed. Persuasion: authoritative text, backgrounds and contexts, criticism, 1st ed., W. W. Norton, 1995.
Spencer, Jane. The rise of the woman novelist:from Aphra Behn to Jane Austen, Blackwell, 1986. Scott, P.J. Jane Austen: A Reassessment, 1982.
Sulloway, Alison G. Jane Austen and the province of womanhood, University of Pennsylvania Press, 1989.
Stewart, Maaja A. Domestic realities and imperial fictions: Jane Austen's novels in eighteenth-century contexts,University of Georgia Press, 1993.
Stokes,Myra. The language of Jane Austen: a study of some aspects of her vocabulary; Macmillan, 1991.
Stout, Janis P. Strategies of reticence: Silence and meaning in the works of Jane Austen, Willa Cather,Katherine Anne Porter, and Joan Didion, University Press of Virginia, 1990
Tanner, Tony. Jane Austen, Macmillan, 1986.
Thompson, J.P. Between Self and World: The Novels of Jane Austen, 1988.
Todd, Janet, ed. Jane Austen: New Perspectives, 1983.
Tucker, George Holbert. Jane Austen the Woman: Some Biographical Insights, St. Martins, 1994.
Tyler, Nathalie. The Friendly Jane Austen; Penguin Books, 2001.
Weldon, Fay. Letters to Alice on First Reading Jane Austen; Michael Joseph; 1984.
Wiltshire, John. Jane Austen and the body: "The picture of health", Cambridge University Press, 1992.
Philosophie et théorie
Armstrong, Nancy. Desire and Domestic Fiction: A Political History of the Novel , Londres et New York, Oxford University Press, 1987
Butler, Judith. Trouble dans le Genre (Gender Trouble) : le féminisme et la subversion de l’identité, éditions de La Découverte, 2007
Gallop, Jane. Thinking Through the Body; Columbia University Press, 1988.
Gilbert,Sandra M., and Susan Gubar. The Madwoman in the Attic: The Woman Writer and the Nineteenth-Century Literary Imagination, Yale University Press, 1979.
Foucault, Michel. Histoire de la Sexualité, éd. Galimard, 1976
_______ Surveiller et Punir, éd. Galimard, 1975
Grieve, Norma and Ailsa Burns, Australian Women: Contemporary Feminist thought, Melbourne, Oxford University Press, 1994.
Irigary, Luce. Ce sexe qui n'en est pas un. Paris : Minuit, 1977.
Laqueur, Thomas. La Fabrique du sexe. Essai sur le corps et le genre en Occident, Gallimard, Paris, 1992; édition originale: Making Sex, Body and Gender From the Greeks to Freud, Cambridge, Mass.Harvard University Press, 1990
Macdonald, Myra. Representing Women; New York, St Martin’s Press, 1995.
Patton, Paul. Nietzsche, Feminism and Political Theory, Routledge: London, 1993.
Spacks. Patricia Meyer. The Female Imagination, New York: Knopf: distributed by Random House, 1975.
Strouse, Jean, editor. Women & Analysis, Dialogues on Psychoanalytic Views of Femininity, New York,Viking Press, 1974.
Toril Moi: Sex, Gender and the Body, The student edition of What is a Woman Oxford, Oxford University Press.
Winnifrith, Tom. Fallen Women in the Nineteenth Century Novel, New York: St Martin’s Press, 1994.
(Présentée par Heyfa Ounis - sujet de thèse : Politique des genres dans les romans de Jane Austen).
Les romans
Austen, Jane. Emma. 1816. Penguin Classics, 1994
Austen, Jane. Mansfield Park. 1814. Penguin Classics, 1996
Austen, Jane. Northanger Abbey, 1818. Penguin Classics, 1994
Austen, Jane. Persuasion, 1818. Penguin Classics, 1994
Austen, Jane. Pride and Prejudice. 1813. Penguin Classics, 1994
Austen, Jane. Sense and Sensibility. 1811. Penguin Classics, 1994
Livres et articles sur Jane Austen depuis 1980
Collins, Irene. Jane Austen and the clergy, Hambledon Press,1994.
Fergus, Jan. Jane Austen and the Didactic Novel,1983.
Grey, J. David, The Jane Austen Companion, Macmillan, 1986.
Hardy, J. P. Jane Austen's heroines: intimacy in human relationships, Routledge & K. Paul, 1984. Horwitz, Barbara Jane. Jane Austen and the question of women's education, Peter Lang,1991.
Johnson, Claudia. Jane Austen: Women, Politics, and the Novel, 1988.
Kirkham, Margaret. Jane Austen, Feminism and Fiction, Harvester Press/ Barnes & Noble, 1983.
Le Faye, Deirdre, ed. Jane Austen's Letters, 3rd. ed. Oxford University Press, 1995.
Johnson, Claudia L. Equivocal beings: politics, gender, and sentimentality in the 1790s: Wollstonecraft, Radcliffe, Burney, Austen, University of Chicago Press, 1995.
MacDonagh, Oliver. Jane Austen: real and imagined worlds, Yale University Press, 1991.
Milligan, Ian. Studying Jane Austen; Longman1988.
Mukherjee, Meenakshi. Jane Austen, Macmillan, 1991.
Myer, Valerie Grosvenor. Jane Austen, Blackie, 1980.
Nicolson, Nigel. The World of Jane Austen, Weidenfield and Nicolson;1991.
Sabiston, Elizabeth Jean, The prison of womanhood: four provincial heroines in nineteenth-century fiction, Macmillan, 1987
Polhemus, Robert M. Erotic faith: being in love from Jane Austen to D. H. Lawrence, University of Chicago Press, 1990
Poovey, Mary. The proper lady and the woman writer: ideology as style in the works of Mary Wollstonecraft, Mary Shelley, and Jane Austen, University of Chicago Press, 1984
Sales, Roger. Jane Austen and representations of Regency England, Routledge,1994.
Said, Edward, “Jane Austen and Empire” in Raymond Williams: Critical Perspectives, Ed. Terry Eagleton. Boston: Northeastern University Press, 1989
Southam, B. C., ed. Jane Austen: the critical heritage, Vol. 2 1870-1940, Routledge & K. Paul, 1987.
Spacks, Patricia Ann Meyer, ed. Persuasion: authoritative text, backgrounds and contexts, criticism, 1st ed., W. W. Norton, 1995.
Spencer, Jane. The rise of the woman novelist:from Aphra Behn to Jane Austen, Blackwell, 1986. Scott, P.J. Jane Austen: A Reassessment, 1982.
Sulloway, Alison G. Jane Austen and the province of womanhood, University of Pennsylvania Press, 1989.
Stewart, Maaja A. Domestic realities and imperial fictions: Jane Austen's novels in eighteenth-century contexts,University of Georgia Press, 1993.
Stokes,Myra. The language of Jane Austen: a study of some aspects of her vocabulary; Macmillan, 1991.
Stout, Janis P. Strategies of reticence: Silence and meaning in the works of Jane Austen, Willa Cather,Katherine Anne Porter, and Joan Didion, University Press of Virginia, 1990
Tanner, Tony. Jane Austen, Macmillan, 1986.
Thompson, J.P. Between Self and World: The Novels of Jane Austen, 1988.
Todd, Janet, ed. Jane Austen: New Perspectives, 1983.
Tucker, George Holbert. Jane Austen the Woman: Some Biographical Insights, St. Martins, 1994.
Tyler, Nathalie. The Friendly Jane Austen; Penguin Books, 2001.
Weldon, Fay. Letters to Alice on First Reading Jane Austen; Michael Joseph; 1984.
Wiltshire, John. Jane Austen and the body: "The picture of health", Cambridge University Press, 1992.
Philosophie et théorie
Armstrong, Nancy. Desire and Domestic Fiction: A Political History of the Novel , Londres et New York, Oxford University Press, 1987
Butler, Judith. Trouble dans le Genre (Gender Trouble) : le féminisme et la subversion de l’identité, éditions de La Découverte, 2007
Gallop, Jane. Thinking Through the Body; Columbia University Press, 1988.
Gilbert,Sandra M., and Susan Gubar. The Madwoman in the Attic: The Woman Writer and the Nineteenth-Century Literary Imagination, Yale University Press, 1979.
Foucault, Michel. Histoire de la Sexualité, éd. Galimard, 1976
_______ Surveiller et Punir, éd. Galimard, 1975
Grieve, Norma and Ailsa Burns, Australian Women: Contemporary Feminist thought, Melbourne, Oxford University Press, 1994.
Irigary, Luce. Ce sexe qui n'en est pas un. Paris : Minuit, 1977.
Laqueur, Thomas. La Fabrique du sexe. Essai sur le corps et le genre en Occident, Gallimard, Paris, 1992; édition originale: Making Sex, Body and Gender From the Greeks to Freud, Cambridge, Mass.Harvard University Press, 1990
Macdonald, Myra. Representing Women; New York, St Martin’s Press, 1995.
Patton, Paul. Nietzsche, Feminism and Political Theory, Routledge: London, 1993.
Spacks. Patricia Meyer. The Female Imagination, New York: Knopf: distributed by Random House, 1975.
Strouse, Jean, editor. Women & Analysis, Dialogues on Psychoanalytic Views of Femininity, New York,Viking Press, 1974.
Toril Moi: Sex, Gender and the Body, The student edition of What is a Woman Oxford, Oxford University Press.
Winnifrith, Tom. Fallen Women in the Nineteenth Century Novel, New York: St Martin’s Press, 1994.
Bibliographie sur Kipling / Maugham : modernité et modernisme
Synthèse du travail de bibliographie sur Kipling/ Maugham : modernité et modernisme
(présentée par Jaine Chemmachery)
PLAN DE BIBLIOGRAPHIE
Sources primaires
KIPLING Rudyard, Plain Tales from the Hills. 1890. Harmondsworth: Penguin, 1987.
Soldiers Three, and other stories. 1890. London: Macmillan & Co Ltd, 1964.
Life’s Handicap. 1891. Oxford; New York: Oxford University Press, 1987.
The Day’s Work. 1898. Oxford: Oxford University Press, 1987.
Wee Willie Winkie ; Under the deodars; The phantom rickshaw and Other Stories, London; New York: Macmillan, 1899.
Abaft the funnel, New York : Doubleday, Page & Co., 1909.
In Black and White. New York : Manhattan Press, 1910.
MAUGHAM Somerset, Collected Short Stories, vol.1, Harmondsworth: Penguin Books, 1977.
Collected Short Stories, vol.2, London: Vintage, 2002.
Collected Short Stories, vol.4, Harmondsworth: Penguin Books, 1969.
Sources secondaires
Œuvres littéraires des auteurs étudiés
KIPLING Rudyard, Departmental Ditties. 1886. London: Methuen &Co, 1924.
From Sea to Sea. 1889. Leipzig: Bernard Tauchnitz, 1900. Etc.
MAUGHAM Somerset, The Painted Veil, New York: Arno Press, 1977.
Liza of Lambeth, New York: Arno Press, 1977. Etc.
Œuvres littéraires diverses
DIVER Maud, Lilamani: A Study in Possibilities. 1911. New Delhi: Oxford University Press, 2004.
FORSTER E.M., A Passage to India. 1924. Harmondsworth: Penguin, 1985.
Théorie générale
BENVENISTE Emile, Problèmes de Linguistique générale, vol.1, Paris : Gallimard, 1966.
Problèmes de Linguistique générale, vol.2, Paris : Gallimard, 1974.
MESCHONNIC Henri, Modernité Modernité, Lagrasse: Verdier, 1988.
Ouvrages sur la théorie postcoloniale
BHABHA Homi K., The Location of Culture, London ; New York : Routledge, 2004.
Nation and Narration. 1990. London, New York: Routledge, 2007.
Chakrabarty, Dipesh, Provincializing Europe: Postcolonial Thought and Historical Difference, Princeton, N.J. : Princeton University Press, 2000.
GEORGE Rosemary Marangoly, The Politics of Home: Postcolonial Relocations and Twentieth-Century Fiction, Berkeley, Calif. ; London : University of California Press, 1999.
SAID Edward, Orientalism, New York : Pantheon Books, 1978.
Idéologie
FOUCAULT Michel, Les Mots et les choses : une archéologie des sciences humaines, Paris : Gallimard, 1983.
L’Archéologie du Savoir, Paris : Gallimard, 1969.
L’ordre du discours, Paris : Gallimard, 1971.
HAWKES David, Ideology, London: Routledge, 2003.
WEBER Max, L’éthique protestante et l’esprit du capitalisme, Paris : Presses Pocket, 1985.
Ouvrages sur la nouvelle
CARPENTIER André, Ruptures: genres de la nouvelle et du fantastique, Montréal : Quartanier, 2007.
FLORA Joseph M. (éd.), The English Short Story: 1880-1945: A Critical History, Boston: Twayne, 1985.
HEAD Dominic, The Modernist Short Story : A Study in Theory and Practice, Cambridge [England] ; New York, NY, USA : Cambridge University Press, 1992.
O'CONNOR Frank, The Lonely Voice: A Study of the Short Story, Hoboken (N.J.) : Melville House, 2004.
Ouvrages sur l’identité britannique
BAUCOM Ian, Out of Place: Englishness, Empire, and the Locations of Identity, Princeton (N.J.) : Princeton University Press, 1999.
EASTHOPE Anthony, Englishness and National Culture, London ; New York : Routledge, 1999.
WARD Paul, Britishness since 1870, London: Routledge, 2004.
Ouvrages sur l’histoire de la colonisation et de la décolonisation
COOPER Frederick, Colonialism in Question: Theory, Knowledge, History, Berkeley (Calif.) ; Los Angeles (Calif.) ; London : University of California Press, 2005.
FERGUSON Nyall, Empire: The Rise and Demise of the British World Order and the lessons for global power, London: Penguin Books Ltd, 2002.
WILSON Kathleen, A New Imperial History: Culture, Identity and Modernity in Britain and the Empire, 1660-1840, Cambridge: CUP, 2004.
Ouvrages sur la littérature coloniale et anglo-indienne et la représentation de l’autre colonial
BRANTLINGER Patrick, Rule of Darkness: British Literature and Imperialism, 1830-1914, Ithaca & London: Cornell University Press, 1988.
GREENBERGER Allen J., The British Image of India: a study in the Literature of Imperialism 1880-1966, London: Oxford University Press, 1969.
REISS Timothy J., ‘Mapping Identities: Literature, Nationalism, Colonialism’ in American Literary History, Vol. 4, No. 4 (hiver 1992).
Ouvrages sur le modernisme
BRADSHAW David, A Companion to Modernist Literature and Culture, Malden (Mass.); Oxford: Blackwell, 2006.
JOHNSON Alan, ‘Locating Colonial Modernity’ in Nineteenth-Century Contexts, vol.25, n°4, décembre 2003
LEWIS Pericles, Modernism, Nationalism, and the Novel, Cambridge : Cambridge University Press, 2007.
MARX John, The Modernist Novel and the Decline of Empire, Cambridge, New York: Cambridge University Press, 2005.
SCHULTE-SASSE Jochen, ‘Introduction: Modernity and Modernism, Postmodernity and Postmodernism: Framing the Issue’, in Cultural Critique, No. 5, Modernity and Modernism, Postmodernity and Postmodernism (Hiver, 1986-1987).
SHAFFER Brian W., The Blinding Torch: Modern British Fiction and the Discourse of Civilization , Amherst : University of Massachusetts Press, 1993.
Ouvrages sur Rudyard Kipling
Biographies
ALLEN Charles, Kipling Sahib: India and the Making of Rudyard Kipling, 1865-1900, London: Abacus, 2008. Etc.
Ouvrages, articles ou thèses sur Kipling
BANETH – NOUAILHETAS Emilienne, Le Roman anglo-indien : de Kipling à Paul Scott, Paris : Presses de la Sorbonne Nouvelle, 1999.
BATTLES Paul, ‘The Mark of the Beast’: Rudyard Kipling’s Apocalyptic Vision of Empire’ in Studies in Short Fiction, vol.33, n°3, été 1996.
BAUER Helen Pike, Rudyard Kipling: A Study of the Short Fiction, New York : Twayne, 1994.
BOSE Sujit, Attitudes to Imperialism: Kipling, Forster, and Paul Scott, Delhi: Amar Prakashan, 1990.
DOBREE Bonamy, Rudyard Kipling: Realist and Fabulist, London; New York; Toronto: Oxford University Press, 1967.
HAVHOLM Peter, Politics and Awe in Rudyard Kipling's Fiction, Aldershot ; Burlington : Ashgate, 2008.
LIVINGSTONE, Flora V., Bibliography of the works of Rudyard Kipling, London ; New-York : Johnson Reprint Co, 1970.
McBRATNEY, John, Imperial Subjects, Imperial Space: Rudyard Kipling's Fiction of the Native-born, Columbus: Ohio State University Press, 2002.
McCLURE John A., Kipling and Conrad: The Colonial Fiction, Cambridge, London: Harvard University Press, 1981.
RAMACHANDRAN C.N, ‘Kipling as the Chronicler of the Empire: Ambivalences and Archetypes’ in The Literary Criterion, vol.22, n°4, 1987.
RASKIN Jonah, The Mythology of Imperialism: Rudyard Kipling, Joseph Conrad, E. M. Forster, D. H. Lawrence, and Joyce Cary, New York : Random House, 1971.
REGARD Frédéric, « Réalisme, fragmentation et roman de formation : l’épiphanie du sens chez Rudyard Kipling » in MOUREY Jean-Pierre (éd.), Logiques de la fragmentation, Saint-Etienne : Publications de l’Université de Saint-Etienne, 1996.
SAGER Nelson Christian, ‘The Crisis of Identity in the Anglo-Indian Fiction of Rudyard Kipling’ in Dissertation Abstracts International: Section A.Humanities and Social Science, vol.36, 1975.
SNIDER Philip R., ‘A Shift of Light: An Examination of Modernist Themes in Kipling’s Short Fiction’ in Utah Foreign Language Review, 1993.
SULLIVAN Zoreh T., Narratives of Empire: The Fictions of Rudyard Kipling, Cambridge: Cambridge University Press, 1993.
Ouvrages sur Somerset Maugham
Biographies
MEYERS Jeffrey, Somerset Maugham : A Life, New York : A. Knopf : Vintage books, 2004.
Ouvrages, articles ou thèses sur Maugham
ARCHER Stanley, W. Somerset Maugham: A Study of the Short Fiction, New York : Twayne, 1993.
CURTIS Anthony (éd.), WHITEHEAD John (éd.), W. Somerset Maugham: The Critical Heritage, London, New York: Routledge, 1997.
FAIN M.T., Four Modern Story-tellers, London : Heinemann Educational Books, 1978.
MEYERS Jeffrey (éd.), The W. Somerset Maugham reader: novels, stories, travel writing, Lanham, Md. : Taylor Trade Pub. : Distributed by National Book Network, 2004.
STOTT Raymond Toole, A Bibliography of the Works of W. Somerset Maugham, London : Kaye and Ward, 1973.
(présentée par Jaine Chemmachery)
PLAN DE BIBLIOGRAPHIE
Sources primaires
KIPLING Rudyard, Plain Tales from the Hills. 1890. Harmondsworth: Penguin, 1987.
Soldiers Three, and other stories. 1890. London: Macmillan & Co Ltd, 1964.
Life’s Handicap. 1891. Oxford; New York: Oxford University Press, 1987.
The Day’s Work. 1898. Oxford: Oxford University Press, 1987.
Wee Willie Winkie ; Under the deodars; The phantom rickshaw and Other Stories, London; New York: Macmillan, 1899.
Abaft the funnel, New York : Doubleday, Page & Co., 1909.
In Black and White. New York : Manhattan Press, 1910.
MAUGHAM Somerset, Collected Short Stories, vol.1, Harmondsworth: Penguin Books, 1977.
Collected Short Stories, vol.2, London: Vintage, 2002.
Collected Short Stories, vol.4, Harmondsworth: Penguin Books, 1969.
Sources secondaires
Œuvres littéraires des auteurs étudiés
KIPLING Rudyard, Departmental Ditties. 1886. London: Methuen &Co, 1924.
From Sea to Sea. 1889. Leipzig: Bernard Tauchnitz, 1900. Etc.
MAUGHAM Somerset, The Painted Veil, New York: Arno Press, 1977.
Liza of Lambeth, New York: Arno Press, 1977. Etc.
Œuvres littéraires diverses
DIVER Maud, Lilamani: A Study in Possibilities. 1911. New Delhi: Oxford University Press, 2004.
FORSTER E.M., A Passage to India. 1924. Harmondsworth: Penguin, 1985.
Théorie générale
BENVENISTE Emile, Problèmes de Linguistique générale, vol.1, Paris : Gallimard, 1966.
Problèmes de Linguistique générale, vol.2, Paris : Gallimard, 1974.
MESCHONNIC Henri, Modernité Modernité, Lagrasse: Verdier, 1988.
Ouvrages sur la théorie postcoloniale
BHABHA Homi K., The Location of Culture, London ; New York : Routledge, 2004.
Nation and Narration. 1990. London, New York: Routledge, 2007.
Chakrabarty, Dipesh, Provincializing Europe: Postcolonial Thought and Historical Difference, Princeton, N.J. : Princeton University Press, 2000.
GEORGE Rosemary Marangoly, The Politics of Home: Postcolonial Relocations and Twentieth-Century Fiction, Berkeley, Calif. ; London : University of California Press, 1999.
SAID Edward, Orientalism, New York : Pantheon Books, 1978.
Idéologie
FOUCAULT Michel, Les Mots et les choses : une archéologie des sciences humaines, Paris : Gallimard, 1983.
L’Archéologie du Savoir, Paris : Gallimard, 1969.
L’ordre du discours, Paris : Gallimard, 1971.
HAWKES David, Ideology, London: Routledge, 2003.
WEBER Max, L’éthique protestante et l’esprit du capitalisme, Paris : Presses Pocket, 1985.
Ouvrages sur la nouvelle
CARPENTIER André, Ruptures: genres de la nouvelle et du fantastique, Montréal : Quartanier, 2007.
FLORA Joseph M. (éd.), The English Short Story: 1880-1945: A Critical History, Boston: Twayne, 1985.
HEAD Dominic, The Modernist Short Story : A Study in Theory and Practice, Cambridge [England] ; New York, NY, USA : Cambridge University Press, 1992.
O'CONNOR Frank, The Lonely Voice: A Study of the Short Story, Hoboken (N.J.) : Melville House, 2004.
Ouvrages sur l’identité britannique
BAUCOM Ian, Out of Place: Englishness, Empire, and the Locations of Identity, Princeton (N.J.) : Princeton University Press, 1999.
EASTHOPE Anthony, Englishness and National Culture, London ; New York : Routledge, 1999.
WARD Paul, Britishness since 1870, London: Routledge, 2004.
Ouvrages sur l’histoire de la colonisation et de la décolonisation
COOPER Frederick, Colonialism in Question: Theory, Knowledge, History, Berkeley (Calif.) ; Los Angeles (Calif.) ; London : University of California Press, 2005.
FERGUSON Nyall, Empire: The Rise and Demise of the British World Order and the lessons for global power, London: Penguin Books Ltd, 2002.
WILSON Kathleen, A New Imperial History: Culture, Identity and Modernity in Britain and the Empire, 1660-1840, Cambridge: CUP, 2004.
Ouvrages sur la littérature coloniale et anglo-indienne et la représentation de l’autre colonial
BRANTLINGER Patrick, Rule of Darkness: British Literature and Imperialism, 1830-1914, Ithaca & London: Cornell University Press, 1988.
GREENBERGER Allen J., The British Image of India: a study in the Literature of Imperialism 1880-1966, London: Oxford University Press, 1969.
REISS Timothy J., ‘Mapping Identities: Literature, Nationalism, Colonialism’ in American Literary History, Vol. 4, No. 4 (hiver 1992).
Ouvrages sur le modernisme
BRADSHAW David, A Companion to Modernist Literature and Culture, Malden (Mass.); Oxford: Blackwell, 2006.
JOHNSON Alan, ‘Locating Colonial Modernity’ in Nineteenth-Century Contexts, vol.25, n°4, décembre 2003
LEWIS Pericles, Modernism, Nationalism, and the Novel, Cambridge : Cambridge University Press, 2007.
MARX John, The Modernist Novel and the Decline of Empire, Cambridge, New York: Cambridge University Press, 2005.
SCHULTE-SASSE Jochen, ‘Introduction: Modernity and Modernism, Postmodernity and Postmodernism: Framing the Issue’, in Cultural Critique, No. 5, Modernity and Modernism, Postmodernity and Postmodernism (Hiver, 1986-1987).
SHAFFER Brian W., The Blinding Torch: Modern British Fiction and the Discourse of Civilization , Amherst : University of Massachusetts Press, 1993.
Ouvrages sur Rudyard Kipling
Biographies
ALLEN Charles, Kipling Sahib: India and the Making of Rudyard Kipling, 1865-1900, London: Abacus, 2008. Etc.
Ouvrages, articles ou thèses sur Kipling
BANETH – NOUAILHETAS Emilienne, Le Roman anglo-indien : de Kipling à Paul Scott, Paris : Presses de la Sorbonne Nouvelle, 1999.
BATTLES Paul, ‘The Mark of the Beast’: Rudyard Kipling’s Apocalyptic Vision of Empire’ in Studies in Short Fiction, vol.33, n°3, été 1996.
BAUER Helen Pike, Rudyard Kipling: A Study of the Short Fiction, New York : Twayne, 1994.
BOSE Sujit, Attitudes to Imperialism: Kipling, Forster, and Paul Scott, Delhi: Amar Prakashan, 1990.
DOBREE Bonamy, Rudyard Kipling: Realist and Fabulist, London; New York; Toronto: Oxford University Press, 1967.
HAVHOLM Peter, Politics and Awe in Rudyard Kipling's Fiction, Aldershot ; Burlington : Ashgate, 2008.
LIVINGSTONE, Flora V., Bibliography of the works of Rudyard Kipling, London ; New-York : Johnson Reprint Co, 1970.
McBRATNEY, John, Imperial Subjects, Imperial Space: Rudyard Kipling's Fiction of the Native-born, Columbus: Ohio State University Press, 2002.
McCLURE John A., Kipling and Conrad: The Colonial Fiction, Cambridge, London: Harvard University Press, 1981.
RAMACHANDRAN C.N, ‘Kipling as the Chronicler of the Empire: Ambivalences and Archetypes’ in The Literary Criterion, vol.22, n°4, 1987.
RASKIN Jonah, The Mythology of Imperialism: Rudyard Kipling, Joseph Conrad, E. M. Forster, D. H. Lawrence, and Joyce Cary, New York : Random House, 1971.
REGARD Frédéric, « Réalisme, fragmentation et roman de formation : l’épiphanie du sens chez Rudyard Kipling » in MOUREY Jean-Pierre (éd.), Logiques de la fragmentation, Saint-Etienne : Publications de l’Université de Saint-Etienne, 1996.
SAGER Nelson Christian, ‘The Crisis of Identity in the Anglo-Indian Fiction of Rudyard Kipling’ in Dissertation Abstracts International: Section A.Humanities and Social Science, vol.36, 1975.
SNIDER Philip R., ‘A Shift of Light: An Examination of Modernist Themes in Kipling’s Short Fiction’ in Utah Foreign Language Review, 1993.
SULLIVAN Zoreh T., Narratives of Empire: The Fictions of Rudyard Kipling, Cambridge: Cambridge University Press, 1993.
Ouvrages sur Somerset Maugham
Biographies
MEYERS Jeffrey, Somerset Maugham : A Life, New York : A. Knopf : Vintage books, 2004.
Ouvrages, articles ou thèses sur Maugham
ARCHER Stanley, W. Somerset Maugham: A Study of the Short Fiction, New York : Twayne, 1993.
CURTIS Anthony (éd.), WHITEHEAD John (éd.), W. Somerset Maugham: The Critical Heritage, London, New York: Routledge, 1997.
FAIN M.T., Four Modern Story-tellers, London : Heinemann Educational Books, 1978.
MEYERS Jeffrey (éd.), The W. Somerset Maugham reader: novels, stories, travel writing, Lanham, Md. : Taylor Trade Pub. : Distributed by National Book Network, 2004.
STOTT Raymond Toole, A Bibliography of the Works of W. Somerset Maugham, London : Kaye and Ward, 1973.
Libellés :
bibliographies de recherche,
Kipling,
Maugham,
modernisme,
modernité,
nouvelle
20 juillet 2009
Bibliographie sur le postcolonial : 2009 update
Une nouvelle version augmentée (version juillet 2009 donc) de la "Bibliographie sur le postcolonial" vient d'être mise en ligne ici. Sont ajoutés en particulier un certain nombre d'ouvrages théoriques de référence (postcolonial theory, postcolonial studies), et une section sur la production des littératures postcoloniales elles-mêmes (auteurs clés).
19 juillet 2009
Congrès SAES 2010 : "A l'horizon"
Le prochain congrès de la SAES se tiendra à Lille les 21, 22 et 23 mai 2010. Voici le texte de cadrage sur le thème retenu : "A l'horizon".
A l'horizon
A l'occasion du cinquantenaire de la SAES, nous nous proposons de regarder « à l'horizon ». Entendue littéralement, l'expression convoque en premier lieu des images de marins scrutant l'horizon, essayant d'apercevoir ce dont sera fait leur destin : la terre, un autre navire, une baleine blanche. Car scruter l'horizon, c'est aussi toujours, au sens figuré, essayer de déchiffrer, d'anticiper l'avenir. « A l'horizon ! » peut encore s'entendre comme une exhortation, l'indication d'une direction à suivre : « à l'horizon ! » comme « à l'abordage ! » Il faut alors souligner le caractère paradoxal de la notion. Par définition, l'horizon est ce que l'on n'atteint jamais,
puisqu'il recule à mesure que l'on s'avance vers lui. Mais si l'on fait toujours reculer l'horizon, c'est parce qu'il est délimité par le regard de celui qui l'observe. L'horizon comme borne, donc (du grec horizein : borner, définir), comme limite déterminée par notre propre regard : on peut aller vers l'horizon, faire reculer l'horizon, mais en s'avançant vers lui on reste toujours chez soi. Comment sortir de chez soi ? comment « crever l'horizon » ?
Dans le domaine littéraire, la thématique proposée invite à explorer tant la littérature de voyage, les récits d'aventures et d'exploration, les romans maritimes, que la littérature d'anticipation. Plus généralement, tout ce qui relève de la quête matérielle ou spirituelle, scientifique ou
artistique, de l'invention ou de la création (cf. Blake, The Book of Urizen.) On pourra s'interroger sur ce qui oriente le devenir des personnages, l'horizon d'attente du héros dans le roman d'éducation (Great Expectations), des jeunes filles à marier chez Jane Austen, ou encore des
clochards de Beckett. On se posera la question des modalités de la construction d'un horizon d'attente pour celui qui écrit comme pour celui qui lit.
En civilisation, on pourra s'intéresser au voyage en mer comme motif fondamental de la culture anglo-saxonne, avec son lot d'espérances et de désespérances (l'épopée des grands navigateurs, de Drake à Darwin, le voyage des Pères pèlerins, la sinistre « traversée du milieu », la traversée des émigrants irlandais fuyant la Famine à bord des « coffin-ships ».) L'horizon, c'est aussi le mythe américain de la Frontière que l'on fait toujours reculer devant soi dans un mouvement d'appropriation de l'espace. Inversant la perspective, on pourra aussi envisager l'Angleterre ou les Etats-Unis comme terre promise, terre d'immigration, terre d'accueil et de désillusion,
et se demander si le modèle occidental reste encore l'horizon du reste du monde. On s'interrogera enfin sur la pensée de l'avenir au cours des époques passées, l'horizon comme dynamique et comme limite symbolique, sociale et économique (historicité de la notion de déclassement et d'ascension sociale par exemple), géographique (pour les migrants), cognitive (pour les scientifiques), culturelle et politique.
Existant pour qui observe ici et maintenant, l'horizon, en linguistique, s'inscrit dans la problématique de la subjectivité, de l'énonciation et de la deixis. Le proche, le lointain, l'au-delà résultent d'une organisation de l'espace selon une perspective où cette limite du visible,
parfois zone d'indétermination, est aussi la frontière de l'invisible, entre perception et spéculation. L'horizon invite donc à étudier,outre la structuration de l'espace, la différence (l'opposition ?) du fini et du non fini, du déterminé et de l'indéterminé et, plus généralement, puisque cette limite suppose un point de vue, les conceptualisations des sujets parlants/pensants, la construction des notions et des occurrences, du sens et des références.
La pulsion exploratoire est aussi celle de la recherche, et la thématique choisie invite à une réflexion d'ordre épistémologique. Il s'agira de faire un tour d'horizon de nos disciplines et de nous interroger sur leur avenir : quelles sont les perspectives d'évolution des objets, des champs du savoir et de leur découpage, des outils théoriques, des méthodologies ? Dans quelle mesure ces éléments déterminent-ils nos productions scientifiques elles-mêmes - où, pour le dire autrement, quels sont les horizons d'attente de nos propres disciplines ? Et comment dépasser l'horizon, la borne, comment ne pas nous laisser limiter dans nos pratiques ? Ce qui pose
inévitablement aussi la question du rapport du politique et de la recherche. Ainsi l'aberration de l'oxymorique « culture du résultat » appliquée au domaine de la recherche : car il s'agit toujours de faire reculer l'horizon, pas de l'atteindre. Voire même de le perdre de vue : car être dans le
brouillard, dans le noir, est une étape essentielle du trajet du chercheur.
A l'horizon
A l'occasion du cinquantenaire de la SAES, nous nous proposons de regarder « à l'horizon ». Entendue littéralement, l'expression convoque en premier lieu des images de marins scrutant l'horizon, essayant d'apercevoir ce dont sera fait leur destin : la terre, un autre navire, une baleine blanche. Car scruter l'horizon, c'est aussi toujours, au sens figuré, essayer de déchiffrer, d'anticiper l'avenir. « A l'horizon ! » peut encore s'entendre comme une exhortation, l'indication d'une direction à suivre : « à l'horizon ! » comme « à l'abordage ! » Il faut alors souligner le caractère paradoxal de la notion. Par définition, l'horizon est ce que l'on n'atteint jamais,
puisqu'il recule à mesure que l'on s'avance vers lui. Mais si l'on fait toujours reculer l'horizon, c'est parce qu'il est délimité par le regard de celui qui l'observe. L'horizon comme borne, donc (du grec horizein : borner, définir), comme limite déterminée par notre propre regard : on peut aller vers l'horizon, faire reculer l'horizon, mais en s'avançant vers lui on reste toujours chez soi. Comment sortir de chez soi ? comment « crever l'horizon » ?
Dans le domaine littéraire, la thématique proposée invite à explorer tant la littérature de voyage, les récits d'aventures et d'exploration, les romans maritimes, que la littérature d'anticipation. Plus généralement, tout ce qui relève de la quête matérielle ou spirituelle, scientifique ou
artistique, de l'invention ou de la création (cf. Blake, The Book of Urizen.) On pourra s'interroger sur ce qui oriente le devenir des personnages, l'horizon d'attente du héros dans le roman d'éducation (Great Expectations), des jeunes filles à marier chez Jane Austen, ou encore des
clochards de Beckett. On se posera la question des modalités de la construction d'un horizon d'attente pour celui qui écrit comme pour celui qui lit.
En civilisation, on pourra s'intéresser au voyage en mer comme motif fondamental de la culture anglo-saxonne, avec son lot d'espérances et de désespérances (l'épopée des grands navigateurs, de Drake à Darwin, le voyage des Pères pèlerins, la sinistre « traversée du milieu », la traversée des émigrants irlandais fuyant la Famine à bord des « coffin-ships ».) L'horizon, c'est aussi le mythe américain de la Frontière que l'on fait toujours reculer devant soi dans un mouvement d'appropriation de l'espace. Inversant la perspective, on pourra aussi envisager l'Angleterre ou les Etats-Unis comme terre promise, terre d'immigration, terre d'accueil et de désillusion,
et se demander si le modèle occidental reste encore l'horizon du reste du monde. On s'interrogera enfin sur la pensée de l'avenir au cours des époques passées, l'horizon comme dynamique et comme limite symbolique, sociale et économique (historicité de la notion de déclassement et d'ascension sociale par exemple), géographique (pour les migrants), cognitive (pour les scientifiques), culturelle et politique.
Existant pour qui observe ici et maintenant, l'horizon, en linguistique, s'inscrit dans la problématique de la subjectivité, de l'énonciation et de la deixis. Le proche, le lointain, l'au-delà résultent d'une organisation de l'espace selon une perspective où cette limite du visible,
parfois zone d'indétermination, est aussi la frontière de l'invisible, entre perception et spéculation. L'horizon invite donc à étudier,outre la structuration de l'espace, la différence (l'opposition ?) du fini et du non fini, du déterminé et de l'indéterminé et, plus généralement, puisque cette limite suppose un point de vue, les conceptualisations des sujets parlants/pensants, la construction des notions et des occurrences, du sens et des références.
La pulsion exploratoire est aussi celle de la recherche, et la thématique choisie invite à une réflexion d'ordre épistémologique. Il s'agira de faire un tour d'horizon de nos disciplines et de nous interroger sur leur avenir : quelles sont les perspectives d'évolution des objets, des champs du savoir et de leur découpage, des outils théoriques, des méthodologies ? Dans quelle mesure ces éléments déterminent-ils nos productions scientifiques elles-mêmes - où, pour le dire autrement, quels sont les horizons d'attente de nos propres disciplines ? Et comment dépasser l'horizon, la borne, comment ne pas nous laisser limiter dans nos pratiques ? Ce qui pose
inévitablement aussi la question du rapport du politique et de la recherche. Ainsi l'aberration de l'oxymorique « culture du résultat » appliquée au domaine de la recherche : car il s'agit toujours de faire reculer l'horizon, pas de l'atteindre. Voire même de le perdre de vue : car être dans le
brouillard, dans le noir, est une étape essentielle du trajet du chercheur.
Colloque : Jean-René Ladmiral / traduction
COLLOQUE INTERNATIONAL
Jean-René Ladmiral : une œuvre en mouvement
3-4 juin 2010
Paris-Sorbonne
L’œuvre de Jean-René Ladmiral est loin d’être achevée, pour le grand bonheur de ceux qui, depuis tant d’années, en apprécient la lumineuse pertinence et ne manquent jamais d’en nourrir leur propre recherche. Le temps semble pourtant venu, à l’issue d’une carrière universitaire de plus de quarante ans, de refaire un bilan des apports de ce grand chercheur. Ceux qui, à un titre ou à un autre, estiment être redevable à la pensée de Jean-René Ladmiral dans leur propre démarche intellectuelle pourront venir en témoigner à l’occasion du colloque, Jean-René Ladmiral : une œuvre en mouvement. Ce colloque, organisé par SEPTET, Société d’Etudes des Théories et Pratiques en Traduction, en collaboration avec l’université de Paris -Sorbonne et l’HTLF (Histoire des Traductions en Langue Française), l’université de Paris Ouest-Nanterre-La Défense et le CERT (Centre d' Etudes et de Recherches en Traduction), l’ISIT, l’Institut Supérieur d’Interprétation et de Traduction de Paris, et l’ISTI, l’Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes de Bruxelles, se tiendra les 3 et 4 juin 2010 à l’université de Paris-Sorbonne.
Les travaux de Jean-René Ladmiral couvrent un large spectre qui va de la traductologie stricto sensu à la philosophie de la traduction en passant par les différentes étapes du processus complexe de l’activité traduisante et de l’histoire de la traduction. L’influence directe ou indirecte de ses recherches sera mise en lumière à un moment ou à un autre dans les différentes communications proposées qui porteront sur les divers axes de travail suivants :
– Traduction de la philosophie et philosophie de la traduction
– Psychologie de la traduction
– Statut théorique du discours traductologique
– Traduction, interprétation et communication interculturelle
– Didactique des langues et didactique de la traduction
Comité organisateur :
Florence Lautel-Ribstein, université d’Artois et Présidente SEPTET
Philippe Rothstein, université de Montpellier III et SEPTET
Jean-Yves Masson, université de Paris-Sorbonne et HTLF
Giuseppe Gargiulo, université de Paris Ouest-Nanterre-La Défense et CERT
Marie Mériaud-Brischoux, directrice de l’ISIT, Paris
Christian Balliu, directeur de l’ISTI, Bruxelles
Jean-René Ladmiral : une œuvre en mouvement
3-4 juin 2010
Paris-Sorbonne
L’œuvre de Jean-René Ladmiral est loin d’être achevée, pour le grand bonheur de ceux qui, depuis tant d’années, en apprécient la lumineuse pertinence et ne manquent jamais d’en nourrir leur propre recherche. Le temps semble pourtant venu, à l’issue d’une carrière universitaire de plus de quarante ans, de refaire un bilan des apports de ce grand chercheur. Ceux qui, à un titre ou à un autre, estiment être redevable à la pensée de Jean-René Ladmiral dans leur propre démarche intellectuelle pourront venir en témoigner à l’occasion du colloque, Jean-René Ladmiral : une œuvre en mouvement. Ce colloque, organisé par SEPTET, Société d’Etudes des Théories et Pratiques en Traduction, en collaboration avec l’université de Paris -Sorbonne et l’HTLF (Histoire des Traductions en Langue Française), l’université de Paris Ouest-Nanterre-La Défense et le CERT (Centre d' Etudes et de Recherches en Traduction), l’ISIT, l’Institut Supérieur d’Interprétation et de Traduction de Paris, et l’ISTI, l’Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes de Bruxelles, se tiendra les 3 et 4 juin 2010 à l’université de Paris-Sorbonne.
Les travaux de Jean-René Ladmiral couvrent un large spectre qui va de la traductologie stricto sensu à la philosophie de la traduction en passant par les différentes étapes du processus complexe de l’activité traduisante et de l’histoire de la traduction. L’influence directe ou indirecte de ses recherches sera mise en lumière à un moment ou à un autre dans les différentes communications proposées qui porteront sur les divers axes de travail suivants :
– Traduction de la philosophie et philosophie de la traduction
– Psychologie de la traduction
– Statut théorique du discours traductologique
– Traduction, interprétation et communication interculturelle
– Didactique des langues et didactique de la traduction
Comité organisateur :
Florence Lautel-Ribstein, université d’Artois et Présidente SEPTET
Philippe Rothstein, université de Montpellier III et SEPTET
Jean-Yves Masson, université de Paris-Sorbonne et HTLF
Giuseppe Gargiulo, université de Paris Ouest-Nanterre-La Défense et CERT
Marie Mériaud-Brischoux, directrice de l’ISIT, Paris
Christian Balliu, directeur de l’ISTI, Bruxelles
Colloque "Traduire : le tournant épistémologique"
APPEL A COMMUNICATIONS
TRADUIRE : LE TOURNANT EPISTEMOLOGIQUE
Colloque international
Université Paris Ouest-Nanterre-La Défense
3-4 décembre 2010
Dans le cadre de ses activités scientifiques et culturelles, SEPTET (Société d'Etudes des Pratiques et Théories en Traduction) organise, avec le soutien du CERT (Centre d?Etudes et de Recherches en Traduction) de l'Université de Paris Ouest-Nanterre-La Défense, un colloque international qui se tiendra les 3 et 4 décembre 2010 et dont le thème retenu est le suivant :
Traduire : le tournant épistémologique
Présentation:
Depuis les années soixante-dix, nous assistons à une véritable éclosion des études sur la traduction. Au changement paradigmatique introduit par les Descriptive Translation Studies viendra s?ajouter la théorie du polysystème de l?Ecole de Tel Aviv, grâce aux études de Itamar Even-Zohar et Gideon Toury. La traductologie philosophique de Jean-René Ladmiral, la poétique du traduire d?Henri Meschonnic et la critique des traductions d?Antoine Berman s'imposeront sur une toute une nouvelle génération de chercheurs, en France comme au-delà des limites de l?Hexagone. Et il faudrait encore citer les travaux d?Emilio Mattioli en Italie, de Theo Hermans au Royaume-Uni et de Friedmar Apel en Allemagne, sans compter les différents chantiers actifs au Canada et aux Etats-Unis. Il est évident que, depuis au moins une quarantaine d?années, une panoplie de nouveaux discours sur la traduction s?est formée, annonçant plusieurs transformations épistémologiques dans la manière de réfléchir sur les théories et les pratiques du traduire. Il en résulte que les études sur la traduction se caractérisent aujourd?hui par une telle diversité d?approches qu?elles ne semblent plus se référer à un seul horizon méthodologique et interprétatif : qu?il s?agisse de « Traductologie », de « Translation Studies » ou de « Übersetzungswissenchaft » ces discours de savoir se prêtent à une variété de développements herméneutiques incluant des visions du monde qui se
heurtent, finissant par prendre souvent la forme d?idéologies plus ou moins rigides. Dans son acception la plus large, la traductologie ? réflexion sur la nature, les conditions et les modalités du processus de traduction ? est une discipline bien plus contemporaine que l?activité à laquelle elle renvoie.
Plus encore que les autres sciences, la traductologie n?est pas séparable non plus du contexte historique et géographique où elle se déploie.
Ce cadre général sert à formuler quelques questions d?ordre méthodologique :
- Le savoir traductologique tel qu?il s?est développé depuis une quarantaine d?années, peut-il éclairer les modalités de construction des objets théoriques en lettres et sciences humaines et sociales ?
- Comment peut-il fournir un espace de réflexion commun à des disciplines connexes (anthropologie, histoire culturelle et intellectuelle, sciences du langage, esthétique et théorie littéraire) ?
- Comment peut-il contribuer à la réflexion sur le mode de circulation des connaissances, des biens scientifiques, culturels et symboliques ?
- Quelles leçons peut-on tirer du fait que le savoir traductologique a de façon persistante construit ses outils, ses méthodes, ses métalangages dans le cadre des langues, des cultures, des philosophies, des traditions universitaires occidentales ?
Axes de travail:
- L?organisation du champ des recherches traductologiques dans différents pays et/ou aires culturelles dans la seconde moitié du XXe siècle ;
- L?histoire réflexive de la traductologie, telle que les linguistes, les traductologues, les philosophes, les anthropologues et les comparatistes ont pu l?élaborer à l?époque contemporaine ;
- Une réflexion d?ordre linguistique, historique, épistémologique et anthropologique sur la notion même de traduction ;
- Les enjeux sociaux et symboliques du métalangage traductologique et la valeur heuristique des concepts utilisés en théorie de la traduction.
Le comité scientifique souhaite privilégier les approches comparatives et interdisciplinaires, en synchronie et en diachronie.
Langues du colloque : français, anglais
Informations pratiques :
Ce colloque, transversal et interdisciplinaire, est ouvert à des spécialistes de disciplines aussi diverses que les sciences du langage, la philosophie, l?esthétique, l?anthropologie, la sociologie, l?histoire des idées et la littérature comparée. Les propositions de communication (un titre et un
résumé de 300 mots accompagnés d?une brève biobibliographie, en français ou en anglais, sur fichier Word), seront adressées conjointement à Mme Florence Lautel-Ribstein (florence.lautel@univ-artois.fr), à M. Antonio Lavieri (a.lavieri@usa.net) et à M. Giuseppe Gargiulo (gargiulo@u-paris10.fr) avant le 1er février 2010. L?acceptation des communications sera notifiée avant le 15 mars 2010. Durée des communications : 25 minutes. Une sélection
des interventions sera publiée.
Comité organisateur : Didier Bottineau (Université Paris Ouest-Nanterre/CNRS),
Giuseppe Gargiulo (Université Paris Ouest-Nanterre, directeur du CERT),
Florence Lautel-Ribstein (Université d?Artois, présidente de SEPTET),
Antonio Lavieri (ISTI, Paris et Université de Palerme)
Comité scientifique : Didier Bottineau (Université Paris Ouest-Nanterre/CNRS),
Giuseppe Gargiulo (Université Paris Ouest-Nanterre), Maria Teresa Giaveri
(Université de Turin), Jean-René Ladmiral (ISIT, Paris), Florence
Lautel-Ribstein (Université d?Artois, présidente de SEPTET), Antonio
Lavieri (ISIT, Paris et Université de Palerme)
TRADUIRE : LE TOURNANT EPISTEMOLOGIQUE
Colloque international
Université Paris Ouest-Nanterre-La Défense
3-4 décembre 2010
Dans le cadre de ses activités scientifiques et culturelles, SEPTET (Société d'Etudes des Pratiques et Théories en Traduction) organise, avec le soutien du CERT (Centre d?Etudes et de Recherches en Traduction) de l'Université de Paris Ouest-Nanterre-La Défense, un colloque international qui se tiendra les 3 et 4 décembre 2010 et dont le thème retenu est le suivant :
Traduire : le tournant épistémologique
Présentation:
Depuis les années soixante-dix, nous assistons à une véritable éclosion des études sur la traduction. Au changement paradigmatique introduit par les Descriptive Translation Studies viendra s?ajouter la théorie du polysystème de l?Ecole de Tel Aviv, grâce aux études de Itamar Even-Zohar et Gideon Toury. La traductologie philosophique de Jean-René Ladmiral, la poétique du traduire d?Henri Meschonnic et la critique des traductions d?Antoine Berman s'imposeront sur une toute une nouvelle génération de chercheurs, en France comme au-delà des limites de l?Hexagone. Et il faudrait encore citer les travaux d?Emilio Mattioli en Italie, de Theo Hermans au Royaume-Uni et de Friedmar Apel en Allemagne, sans compter les différents chantiers actifs au Canada et aux Etats-Unis. Il est évident que, depuis au moins une quarantaine d?années, une panoplie de nouveaux discours sur la traduction s?est formée, annonçant plusieurs transformations épistémologiques dans la manière de réfléchir sur les théories et les pratiques du traduire. Il en résulte que les études sur la traduction se caractérisent aujourd?hui par une telle diversité d?approches qu?elles ne semblent plus se référer à un seul horizon méthodologique et interprétatif : qu?il s?agisse de « Traductologie », de « Translation Studies » ou de « Übersetzungswissenchaft » ces discours de savoir se prêtent à une variété de développements herméneutiques incluant des visions du monde qui se
heurtent, finissant par prendre souvent la forme d?idéologies plus ou moins rigides. Dans son acception la plus large, la traductologie ? réflexion sur la nature, les conditions et les modalités du processus de traduction ? est une discipline bien plus contemporaine que l?activité à laquelle elle renvoie.
Plus encore que les autres sciences, la traductologie n?est pas séparable non plus du contexte historique et géographique où elle se déploie.
Ce cadre général sert à formuler quelques questions d?ordre méthodologique :
- Le savoir traductologique tel qu?il s?est développé depuis une quarantaine d?années, peut-il éclairer les modalités de construction des objets théoriques en lettres et sciences humaines et sociales ?
- Comment peut-il fournir un espace de réflexion commun à des disciplines connexes (anthropologie, histoire culturelle et intellectuelle, sciences du langage, esthétique et théorie littéraire) ?
- Comment peut-il contribuer à la réflexion sur le mode de circulation des connaissances, des biens scientifiques, culturels et symboliques ?
- Quelles leçons peut-on tirer du fait que le savoir traductologique a de façon persistante construit ses outils, ses méthodes, ses métalangages dans le cadre des langues, des cultures, des philosophies, des traditions universitaires occidentales ?
Axes de travail:
- L?organisation du champ des recherches traductologiques dans différents pays et/ou aires culturelles dans la seconde moitié du XXe siècle ;
- L?histoire réflexive de la traductologie, telle que les linguistes, les traductologues, les philosophes, les anthropologues et les comparatistes ont pu l?élaborer à l?époque contemporaine ;
- Une réflexion d?ordre linguistique, historique, épistémologique et anthropologique sur la notion même de traduction ;
- Les enjeux sociaux et symboliques du métalangage traductologique et la valeur heuristique des concepts utilisés en théorie de la traduction.
Le comité scientifique souhaite privilégier les approches comparatives et interdisciplinaires, en synchronie et en diachronie.
Langues du colloque : français, anglais
Informations pratiques :
Ce colloque, transversal et interdisciplinaire, est ouvert à des spécialistes de disciplines aussi diverses que les sciences du langage, la philosophie, l?esthétique, l?anthropologie, la sociologie, l?histoire des idées et la littérature comparée. Les propositions de communication (un titre et un
résumé de 300 mots accompagnés d?une brève biobibliographie, en français ou en anglais, sur fichier Word), seront adressées conjointement à Mme Florence Lautel-Ribstein (florence.lautel@univ-artois.fr), à M. Antonio Lavieri (a.lavieri@usa.net) et à M. Giuseppe Gargiulo (gargiulo@u-paris10.fr) avant le 1er février 2010. L?acceptation des communications sera notifiée avant le 15 mars 2010. Durée des communications : 25 minutes. Une sélection
des interventions sera publiée.
Comité organisateur : Didier Bottineau (Université Paris Ouest-Nanterre/CNRS),
Giuseppe Gargiulo (Université Paris Ouest-Nanterre, directeur du CERT),
Florence Lautel-Ribstein (Université d?Artois, présidente de SEPTET),
Antonio Lavieri (ISTI, Paris et Université de Palerme)
Comité scientifique : Didier Bottineau (Université Paris Ouest-Nanterre/CNRS),
Giuseppe Gargiulo (Université Paris Ouest-Nanterre), Maria Teresa Giaveri
(Université de Turin), Jean-René Ladmiral (ISIT, Paris), Florence
Lautel-Ribstein (Université d?Artois, présidente de SEPTET), Antonio
Lavieri (ISIT, Paris et Université de Palerme)
Parution : Traduction et philosophie du langage
Vient de paraître aux EDITIONS ANAGRAMMES : REVUE SEPTET, Des mots aux actes n°2
En hommage à Henri Meschonnic
TRADUCTION ET PHILOSOPHIE DU LANGAGE
Sous la direction de Florence Lautel-Ribstein, Présidente de SEPTET, et de Camille Fort, Rédactrice-en-Chef de la revue
SOMMAIRE :
Avant-propos : Camille Fort
Introduction : Michel Morel
Hommage à Henri Meschonnic : Jean-René LADMIRAL
L'enjeu du traduire pour la théorie du langage : Henri MESCHONNIC
Traduction et philosophie : Jean-René LADMIRAL
Traduction, empirisme, éthique : Lawrence VENUIT
Translation as Interpretation : Jean-Jacques LECERCLE
Understanding the Ethics of Alterity : James ARCHIBALD
Walter Benjamin : « La tâche du traducteur », la Reine Sprache et la mystique juive du langage : Francine KAUFMANN
Eloge de l'étranger : Friedrich Schleiermacher en perspective : Nadia D'AMELIO
La fidélité par le truchement métalinguistique : Françoise WUILMART
Représentation et traduction : le réalisme en question: Yvon KEROMNES
The Myriad Voices of The Divine Comedy: Its Chinese and European Translations: Laurence WONG
Poète versus linguiste : entre la part de rêve de l'un et le désir de réalité de l'autre, quelle voie pour la traduction? : Véronique ALEXANDRE JOURNEAU
La liberté du traducteur et la fidélité au texte poétique : quelques visées philosophiques sur la traduction des poésies de langues asiatiques : Julie BROCK
Moi et Corps/Esprit/Monde : quatre concepts philosophiques du langage de Paul Valéry et leur traduction contextuelle allemande : Jürgen SCHMIDT-RADEFELDT
La question de la traduction au Japon ou comment traduire en japonais le mot-clef du valérysme "Esprit" : Kunio TSUNEKAWA
Traduire Le Cimetière marin en espagnol : entre traduction(s) poétique et /ou philosophique : Monique ALLAIN-CASTRILLO
BULLETIN DE COMMANDE
Parution en juillet 2009. 452 pages. Prix de vente : 32 € (frais de port compris).
Règlement par chèque à l'ordre de SEPTET ou pour l'étranger par virement bancaire sur le compte de SEPTET : Titulaire du compte : ASS SEPTET, Banque Populaire de Lorraine Champagne Agence : METZ CLERCS (00024)
Code Banque 14707
No de compte 02419029281
Clé RIB 63
IBAN FR76 1470 7000 2402 4190 2928 163
BIC / SWIFT BPLMFR2M)
à adresser accompagné de ce bulletin à la Secrétaire de SEPTET :
Emilie FAIVRE, 41, rue Lamendin, 62580 Givenchy-en-Gohelle
Nom et Prénom :
Adresse :
Téléphone :
Courriel :
En hommage à Henri Meschonnic
TRADUCTION ET PHILOSOPHIE DU LANGAGE
Sous la direction de Florence Lautel-Ribstein, Présidente de SEPTET, et de Camille Fort, Rédactrice-en-Chef de la revue
SOMMAIRE :
Avant-propos : Camille Fort
Introduction : Michel Morel
Hommage à Henri Meschonnic : Jean-René LADMIRAL
L'enjeu du traduire pour la théorie du langage : Henri MESCHONNIC
Traduction et philosophie : Jean-René LADMIRAL
Traduction, empirisme, éthique : Lawrence VENUIT
Translation as Interpretation : Jean-Jacques LECERCLE
Understanding the Ethics of Alterity : James ARCHIBALD
Walter Benjamin : « La tâche du traducteur », la Reine Sprache et la mystique juive du langage : Francine KAUFMANN
Eloge de l'étranger : Friedrich Schleiermacher en perspective : Nadia D'AMELIO
La fidélité par le truchement métalinguistique : Françoise WUILMART
Représentation et traduction : le réalisme en question: Yvon KEROMNES
The Myriad Voices of The Divine Comedy: Its Chinese and European Translations: Laurence WONG
Poète versus linguiste : entre la part de rêve de l'un et le désir de réalité de l'autre, quelle voie pour la traduction? : Véronique ALEXANDRE JOURNEAU
La liberté du traducteur et la fidélité au texte poétique : quelques visées philosophiques sur la traduction des poésies de langues asiatiques : Julie BROCK
Moi et Corps/Esprit/Monde : quatre concepts philosophiques du langage de Paul Valéry et leur traduction contextuelle allemande : Jürgen SCHMIDT-RADEFELDT
La question de la traduction au Japon ou comment traduire en japonais le mot-clef du valérysme "Esprit" : Kunio TSUNEKAWA
Traduire Le Cimetière marin en espagnol : entre traduction(s) poétique et /ou philosophique : Monique ALLAIN-CASTRILLO
BULLETIN DE COMMANDE
Parution en juillet 2009. 452 pages. Prix de vente : 32 € (frais de port compris).
Règlement par chèque à l'ordre de SEPTET ou pour l'étranger par virement bancaire sur le compte de SEPTET : Titulaire du compte : ASS SEPTET, Banque Populaire de Lorraine Champagne Agence : METZ CLERCS (00024)
Code Banque 14707
No de compte 02419029281
Clé RIB 63
IBAN FR76 1470 7000 2402 4190 2928 163
BIC / SWIFT BPLMFR2M)
à adresser accompagné de ce bulletin à la Secrétaire de SEPTET :
Emilie FAIVRE, 41, rue Lamendin, 62580 Givenchy-en-Gohelle
Adresse :
Téléphone :
Courriel :
16 juillet 2009
Parution : Ecritures francophones, théories postcoloniales
La revue Littérature (n° 154, juin 2009) fait paraître un numéro spécial intitulé Passages. Ecritures francophones, théories postcoloniales. 13 textes, dont des entretiens, des articles, et des traductions, dans un ensemble conçu par Zineb Ali Benali, Martin Mégevand et Françoise Simasotchi-Bronès, du Département de Littérature française de Paris 8.
L'ensemble des textes est également publié en ligne, sur le site de l'éditeur Armand Colin, et accessible aux (seuls) abonnés de la revue.
Au sommaire, des textes des trois coordinateurs, ainsi que de Maryse Condé (entretien), Emilienne Baneth-Nouailhetas (sur disciplines et institutionsdu postcolonial), François Noudelman (sur E. Glissant), Daniel Maximin et Maïssa Bey (entretiens), Nimrod (sur la généalogie des théories postcoloniales dans le mouvement de la Négritude et la Francophonie), Elleke Boehmer (sur la terreur), Martin Mégevand (sur théâtre et violence), Boualem Sansal (entretien), Dominique Combe (sur E. Said), Robert J.C. Young (traduction d'un extrait de Postcolonialism - sur Derrida en Algérie), Claire Joubert (sur la traduction française de H. Bhabha).
L'ensemble des textes est également publié en ligne, sur le site de l'éditeur Armand Colin, et accessible aux (seuls) abonnés de la revue.
Au sommaire, des textes des trois coordinateurs, ainsi que de Maryse Condé (entretien), Emilienne Baneth-Nouailhetas (sur disciplines et institutionsdu postcolonial), François Noudelman (sur E. Glissant), Daniel Maximin et Maïssa Bey (entretiens), Nimrod (sur la généalogie des théories postcoloniales dans le mouvement de la Négritude et la Francophonie), Elleke Boehmer (sur la terreur), Martin Mégevand (sur théâtre et violence), Boualem Sansal (entretien), Dominique Combe (sur E. Said), Robert J.C. Young (traduction d'un extrait de Postcolonialism - sur Derrida en Algérie), Claire Joubert (sur la traduction française de H. Bhabha).
Libellés :
Baneth-Nouailhetas,
Bhabha,
littératures francophones,
postcolonial,
publication,
Young
15 juillet 2009
Journée d'étude de l'Atelier Woolf : l'adaptation
La journée d'étude qui conclut la série de séances consacrée par l'Atelier Woolf à l'adaptation aura lieu à l'Université Paris 8 - St Denis le samedi 24 octobre 2009.
Nous consacrerons la matinée à une réflexion théorique sur l'adaptation et la traduction et l'après-midi à un échange avec deux metteurs en scène ayant adapté Les Vagues et Une chambre à soi sur la scène française.
Nous consacrerons la matinée à une réflexion théorique sur l'adaptation et la traduction et l'après-midi à un échange avec deux metteurs en scène ayant adapté Les Vagues et Une chambre à soi sur la scène française.
02 juillet 2009
Colloque sur l'écriture de l'empire : appel à contributions
Writing the empire: scribblings from below
An international & interdisciplinary conference at University of Bristol, 24-26 June 2010
Call for papers :
Over the last few decades, the study of texts has increasingly occupied centre-stage within the study of empires. Large numbers of scholars from a host of disciplines have explored the representations of peoples and places in travel writing, novels and a wide variety of other textual forms. The written word has thus been acknowledged as a key technology of power. However, while considerable attention has been paid to the ways in which gender shaped such texts, less attention has been paid to other forms of difference and inequality. This interdisciplinary conference seeks to address this gap by exploring how less powerful and less privileged actors in colonial and post-colonial societies made use of the written word. How, for example, did colonized peoples appropriate European forms of reading and writing, for what purposes and with what effects? What do the writings of subaltern imperial groups (e.g. indentured servants, transported convicts, ordinary sailors and soldiers) reveal about class and other related dynamics within empire? What were the relationships between orality, literacy and power in colonial and post-colonial contexts? How did relative powerlessness shape the production, reception and dissemination of texts? Rather than an exclusive emphasis upon the writing and reading of such texts, we also invite papers on their performance, including, in particular, the politics of performance in colonial and metropolitan streetscapes. Possible themes for papers & panels include: writing the colonial self; orality, literacy and power; writing, colonialism and modernity; popular print and empire; and street literatures, street performance & empires. We invite proposals for 20-minute papers on these and related themes. Please send proposals (400 words maximum) to either Kirsty.Reid@bristol.ac.uk or f.paisley@griffith.edu.au by June 30th 2009.
For enquiries & further details please contact the conference organisers: Dr Kirsty Reid, University of Bristol & Dr Fiona Paisley, Griffith University, Queensland. Or by post: Dr Kirsty Reid, Centre for the Study of Colonial & Postcolonial Societies, University of Bristol, 11 Woodland Road, Bristol, BS8 1TB, United Kingdom.
An international & interdisciplinary conference at University of Bristol, 24-26 June 2010
Call for papers :
Over the last few decades, the study of texts has increasingly occupied centre-stage within the study of empires. Large numbers of scholars from a host of disciplines have explored the representations of peoples and places in travel writing, novels and a wide variety of other textual forms. The written word has thus been acknowledged as a key technology of power. However, while considerable attention has been paid to the ways in which gender shaped such texts, less attention has been paid to other forms of difference and inequality. This interdisciplinary conference seeks to address this gap by exploring how less powerful and less privileged actors in colonial and post-colonial societies made use of the written word. How, for example, did colonized peoples appropriate European forms of reading and writing, for what purposes and with what effects? What do the writings of subaltern imperial groups (e.g. indentured servants, transported convicts, ordinary sailors and soldiers) reveal about class and other related dynamics within empire? What were the relationships between orality, literacy and power in colonial and post-colonial contexts? How did relative powerlessness shape the production, reception and dissemination of texts? Rather than an exclusive emphasis upon the writing and reading of such texts, we also invite papers on their performance, including, in particular, the politics of performance in colonial and metropolitan streetscapes. Possible themes for papers & panels include: writing the colonial self; orality, literacy and power; writing, colonialism and modernity; popular print and empire; and street literatures, street performance & empires. We invite proposals for 20-minute papers on these and related themes. Please send proposals (400 words maximum) to either Kirsty.Reid@bristol.ac.uk or f.paisley@griffith.edu.au by June 30th 2009.
For enquiries & further details please contact the conference organisers: Dr Kirsty Reid, University of Bristol & Dr Fiona Paisley, Griffith University, Queensland. Or by post: Dr Kirsty Reid, Centre for the Study of Colonial & Postcolonial Societies, University of Bristol, 11 Woodland Road, Bristol, BS8 1TB, United Kingdom.
Inscription à :
Articles (Atom)