Affichage des articles dont le libellé est linguistique. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est linguistique. Afficher tous les articles

06 avril 2015

Séminaire Généalogies du mondial - 17 avril 2015

La prochaine séance du séminaire Généalogies du mondial (Université Paris 8, EA 1569 / EA 7322) aura lieu

le vendredi 17 avril, 18h-21h,
Salle de conférence,
Reid Hall - (4 rue de Chevreuse, 75006 Paris)

Cosmopolitisme, plurilinguisme des écrivains et littérature mondiale
François Rastier, linguiste (CNRS, INALCO)

La présentation générale du séminaire et le calendrier 2014-2015 actualisé sont en ligne : http://www.ea-anglais.univ-paris8.fr/spip.php?article1265
Les séances sont ouvertes à tous.

26 février 2014

Colloque : Les frères Humboltd

La sociabilité européenne des frères Humboldt

Colloque co-organisé par le labex TranferS (UMR Pays germaniques et UMS Respublica literaria) et la Fondation Singer-Polignac, 15 et 16 mai 2014 - Fondation Singer-Polignac, Paris
Inscription (gratuite) obligatoire : envoyez un mail avec vos coordonnées postales à transfers@ens.fr (date limite : 19 mars 2014)

Programme (télécharger ici la plaquette complète)

Guillaume de Humboldt (1767-1835) et son frère Alexandre (1769-1859), descendant par leur mère d’une famille de huguenots, représentent à tous deux la forme la plus achevée de sociabilité scientifique internationale durant la première partie du XIXe siècle. Guillaume fut non seulement un des fondateurs de la linguistique et un théoricien du langage (il fut par exemple un des premiers bascologues) mais aussi l’initiateur d’une réforme de l’Université qui a servi de modèle durant deux siècles et le chantre d’une formation fondée sur la connaissance de l’Antiquité grecque. Son frère Alexandre fut l’un des grands découvreurs de l’Amérique latine et publia en français les résultats de sa longue exploration où les perspectives sur le devenir des sociétés se croisent avec l’attention prêtée par le naturaliste à des régions encore inconnues. Toujours soucieux d’universalité il compléta sa traversée du monde latino-américain par une exploration de l’Asie centrale.
Leur postérité recouvre l’histoire des sciences humaines, de l’anthropologie à la géographie en passant par les sciences de l’Antiquité ou la linguistique. On retrouve parmi leurs correspondants et amis, surtout pour Alexandre qui vécut longtemps à Paris, les hommes de lettre et de science les plus reconnus de leur temps, de Chateaubriand à Gay-Lussac. Témoins de la Révolution française ils ont participé aux efforts pour introduire Kant en France et ont été impliqués dans les restitutions d’œuvre d’art confisquées dans les pays germaniques par l’Empire. La dimension encyclopédique des curiosités de la fratrie sera abordée durant ce colloque qui mettra en évidence leur contribution à une république des savants selon les spécificités du XIXe siècle. On mettra particulièrement en évidence la relation de ces deux figures majeures de la vie intellectuelle allemande à l’Europe de leur temps et notamment à la France où tous deux vécurent. On soulignera également les croisements, parallélismes et interactions entre les destins des deux frères. La publication en français des recherches consacrées par Alexandre à l’exploration « des régions équinoxiales du nouveau continent » donnera lieu à une analyse rendant compte tant de la qualité du style que de celle des illustrations. Le réseau des amis français des deux frères, hommes de lettres ou savants, les étapes de leur biographie européenne du château de Tegel jusqu’à la société d’Auteuil, feront l’objet d’éclairages spécifiques.
15 mai
          9h30 – Accueil
 10h00 – Ouverture par Michel Espagne

31 octobre 2013

"Faire entendre Benveniste"

 Article de Chloé Laplantine, paru dans le dossier "Ce qui a fait signe et ce qui fait sens" d'Acta Fabula, (octobre 2013, vol. 14, n° 7), à propos de l'édition des Dernières leçons d'Emile Benveniste (Collège de France, 1968-1969 (paru au Seuil, 2012) : 

Par rapport à Michel Foucault, Claude Lévi-Strauss, Jacques Lacan, Émile Benveniste peut apparaître, aux yeux de certains, comme une figure de second plan dans le paysage des sciences humaines du xxe siècle. Pourtant la portée de sa théorie du langage dépasse les problèmes posés dans le cadre d’une discipline (la linguistique), car cette théorie du langage devient un point de vue pour parler de l’homme — la langue est « l’interprétant de la société1 » —, et en cela c’est une anthropologie du langage qu’il écrit. On reproche parfois à Benveniste de n’avoir réalisé qu’une œuvre dispersée, de ne pas avoir écrit une somme de sa théorie du langage, comme si questionner le langage à travers l’étude de problèmes précis que posent les langues n’était qu’émiettement de la pensée (il publie 300 articles et une dizaine de livres), quand au contraire c’est la cohérence et la force d’une pensée par problèmes qui s’affirme ainsi. Expliquant le choix du titre de son recueil d’articles Problèmes de linguistique générale — titre qui prolonge le « Cours de linguistique générale » de Saussure et critique certainement l’objectivisme des Éléments de linguistique générale de Martinet —, Benveniste explique :
> > >

Pour le texte complet, cf en ligne : http://www.fabula.org/revue/document7280.php

02 octobre 2013

Journée d'étude : Traduction et histoire des idées linguistiques

La journée d'étude "Traduction et histoire des idées linguistiques" se tiendra le vendredi 11 octobre, salle Pierre Albouy, Université Paris Diderot, bât. Les Grands Moulins, accès C, 6e étage.


– 9h30 : Émilie Aussant (CNRS & UMR HTL), Présentation
– 9h45 : Jean Lallot  (ENS  Ulm & UMR HTL),  « Vrais et faux amis dans la traduction des textes grammaticaux grecs en français »
– 10h30 : Jean–Patrick Guillaume (Paris 3 & UMR HTL), « Traduire, adapter, imiter : l'impact de la littérature indo–persane sur les lettres arabes (8e–10e siècles) »
– 11h15 : pause
– 11h30 : Dan Savatovsky (Paris 3 & UMR HTL),  « Ancien français, traduction et langues macaroniques »
– 12h15 : Didier Samain (Paris 7 & UMR HTL), « Traduction et néguentropie »
– 14h30 : Sylvain Auroux (CNRS & UMR HTL), « L'indétermination de la traduction quinienne et ses conséquences théoriques »
– 15h15 : Ekaterina Velmezova (Université de Lausanne), « La notion de “traduction totale” et les enjeux de la sémiotique moscovite et tartusienne »
– 16h00 : pause
– 16h15 : Chloé Laplantine (CNRS & UMR HTL),  « Traduire Sapir »
– 17h00 : Aimée Lahaussois (CNRS & UMR HTL) et Jacqueline Léon (CNRS & UMR HTL),   « Transcription et traduction des langues non–écrites. Étude comparative 1950–2000 »

14 décembre 2011

Colloque : Usages socio-politiques des savoirs sur le langage et les langues

Colloque annuel SHESL-HTL, 26, 27 et 28 janvier 2012, Paris (Pôle des langues et civilisations, 65 rue des Grands Moulins, Paris 13e)
" Linguistiques d’intervention - Des usages socio-politiques des savoirs sur le langage et les langues " - voir présentation complète du programme, en ligne.


Le colloque international annuel de la SHESL sera consacré en 2012 aux usages socio-politiques des savoirs sur le langage et les langues et ce, dans une perspective tant historique que trans-culturelle. L’objectif général est de mettre en perspective les relations que les sciences du langage (l’appellation est à prendre lato sensu) ont entretenues par le passé et entretiennent aujourd’hui avec le domaine socio-politique afin, d’une part, de dégager un panorama des enjeux auxquels les travaux relatifs au langage peuvent être mêlés et, d’autre part, de développer une réflexion sur le rôle du théoricien du langage - chercheur, expert, missionnaire, citoyen... - ainsi que sur la manière dont il fait autorité, refuse de faire autorité, ou s’autorise lui-même. Plus largement, nous nous interrogerons sur le rapport entre savoirs sur le langage et/ou les langues et intervention socio-politique : les sciences du langage sont-elles plus perméables aux doctrines socio-politiques que d’autres savoirs sur l’homme ? Le sont-elles autrement ?

Les contributions - parmi lesquelles quatre conférences invitées - s’organiseront autour des quatre axes thématiques suivants :

1) Le théoricien du langage en tant qu’acteur. Parce qu’il est membre d’une société, le descripteur de langues est concerné par l’actualité sociale et politique de son temps. Être social et observateur d’une activité sociale : comment ces deux statuts se concilient-ils dans l’activité intellectuelle du spécialiste ? Comment certains ont-ils volontairement utilisé leurs travaux à des fins socio-politiques ? Sous quelles formes un engagement socio-politique peut-il imprégner une réflexion relative au langage et/ou aux langues ?

2) Le théoricien du langage en tant que récepteur. Parce qu’il est spécialiste, le théoricien du langage peut être sollicité et devenir, qu’il le veuille ou non, le relais de projets socio-politiques. Le travail des missionnaires, la promotion de variétés linguistiques sur « commande », la très actuelle fonction d’expert, en sont des exemples patents.

3) Le théoricien du langage dépossédé de ses travaux. Le grammairien, linguiste, lexicologue élabore des outils dont il ne maitrise que partiellement la finalité. Ses travaux, en effet, peuvent parfois être détournés et instrumentalisés à des fins diverses (sociales, politiques, religieuses, etc.). Comment fait-il face à cette récupération ?

4) Comment s’articulent, dans les sciences du langage, les différentes dimensions de « l’intérêt de connaissance » (théoriques, pratiques, sociales) ?

Contacts : emilie.aussant[AT]linguist.jussieu.fr, cpuech50[AT]yahoo.fr, irene.catach[AT]wanadoo.fr)

03 novembre 2008

Femmes et roman hindi contemporain

"Femmes et roman hindi contemporain" : une conférence de Geetanjali Shree, écrivaine et historienne hindi.

Lundi 17 novembre 2008, salle D 143, 10h-12h.

en dialogue avec Rada Ivekovic, sociologie et philosophie indienne, Université Jean Monnet, St Etienne et Nadia Setti, Etudes féminines Littératures Comparées Centre de Recherches en Etudes féminines Etudes de Genre Paris 8

séance ouverte à tout public.
Organisation : Centre de Recherches en Études Féminines et Études de genre laboratoire EA 354, Paris 8

Contact : Centre de Recherche en Etudes Féminines et Etudes de genre
secrétariat Fatima Zenati - fatima.zenati@univ-paris8.fr

21 mars 2007

Discours et littérarité

Un titre utile pour la constitution d'un contexte théorique sur les questions du discours, et sur les méthodes de l'analyse du discours, dans ses rapports avec le "discours littéraire" : L'Analyse sur discours dans les études littéraires, Ruth Amossy et Dominique Maingueneau (dir.), Toulouse, Presses Universitaires du Mirail, 2003 (488 p.).
Le volume rassemble des travaux divers, qui déploient un nombre important de possibles pour penser les rapports entre langage, poème et société. Parmi les (nombreuses) questions abordées : énonciation, subjectivité, contexte, sociocritique, lecture, réception, conversation, communication.