22 décembre 2006
Séminaire Etat des recherches - confirmation
la séance de travail collective annoncée (voir le message précédent, en particulier pour les modes de travail) se tiendra le samedi 13 janvier, à partir de 10h.
La salle sera annoncée ultérieurement.
Les participant/e/s prévu/e/s pour le moment :
. Andreea Ivanescu (sur Judith Butler et Virginia Woolf, et la poétique des concepts)
. Ghizlane Saadaoui (sur Viriginia Woolf et la scène londonienne)
. Souad Slassi (sur Angela Carter et Margaret Atwood, et le féminin).
. Shova Chand (sur Christine Brooke-Rose et la théâtralité)
. Laïla Sahili El Faquer (sur Caryl Phillips et la littérature postcoloniale et antillaise)
. Lilia Bouhanik (sur Salman Rushdie et l'histoire)
. (à confirmer : Mohamed Haby, sur la poétique de l'étranger dans JM Coetzee)
Caroline Marie a également annoncé sa participation.
Je serai à Paris du 26 decembre au 20 janvier, et joignable par mail.
Bien à vous,
Claire Joubert
06 décembre 2006
Séminaire Etats des recherches - janvier 2007
comme annoncé au début de l'année, je voudrais profiter de mon séjour à Paris au mois de janvier pour reprendre contact avec chacun d'entre vous, et afin de rendre ces rencontres aussi fructueuses que possible, je propose de le faire sous la forme d'une (ou deux) journée(s) de travail collectif - le samedi 6 et/ou le samedi 13 janvier.
Le fonctionnement de ce séminaire sera d'entendre l'une après l'autre, et de pouvoir donc croiser et discuter, la présentation des états des recherches de chacun (par exemple : formulation exacte et actuelle du sujet, choix du corpus et motivation du choix, formulation de la question que vous voulez travailler et de l'hypothèse que vous voulez défendre, état du plan possible, les questions que vous vous posez, le programme de travail que vous vous donnez pour les mois à venir, le calendrier que vous prévoyez pour l'élaboration du plan / la rédaction / la soutenance, l'état de validation des séminaires, etc.)
Nous pouvons compter sur un temps de parole de 15 à 20 minutes, et 15 minutes de discussion, par exemple. Pensez à la possibilité de prépaper des documents photocopiés, qui aident infiniment l'écoute de votre travail.
Je vous prie de bien vouloir me confirmer votre participation, de m'indiquer vos disponibilités pour les dates proposées - avant le 20 décembre.
Une fois qu'il sera élaboré, j'annoncerai le programme et les date(s) et lieu. Il serait intéressant, si cela s'avère possible, de lier les travaux sur V. Woolf et d'inviter Caroline Marie (enseignante au DELA et spécialiste de V. Woolf) à participer à la séance, et de rassembler de même les travaux sur J.M. Coetzee et autres auteurs "post-coloniaux" en invitant Hicham Adiouani (qui finit sa thèse sur JM Coetzee actuellement, et a enseigné ces questions au DELA récemment) à la séance.
Bien cordialement,
Claire Joubert
17 novembre 2006
Beckett - Not I
Hélas la source n'est pas mentionnée.
28 octobre 2006
Emile Benveniste
Il s'agit de la réédition d'un essai paru en 1993 aux éditions Bertrand-Lacoste, sous le titre Emile Benveniste, mais épuisé depuis des années et donc difficile à trouver. Le texte a été remanié, réactualisé et augmenté.
Il s'agit aussi de la seule étude sur Benveniste existant actuellement.
Gérard Dessons est professeur de Littérature française à l'Université de Paris 8. Il donne régulièrement des cours et séminaires dans le cadre du Master Littérature: Textes, Langues, Théories.
Doctoriales - Congrès de la SAES
Les organisateurs, les professeurs Christine Reynier et Jean Viviès, rappellent que - je les cite - "il ne s'agit pas pour les doctorants de présenter une communication, comme ils le feraient dans les ateliers, mais de présenter leur projet de thèse, leur méthode, leurs difficultés devant un public constitué de doctorants et d'enseignants. Un dialogue constructif s'élabore ensuite à partir de cette brève présentation."
Les doctorants qui voudraient participer à cette séance doivent contacter C. Reynier ou J. Vivies avant le 1er décembre 2006; ils obtiendront alors de plus amples informations.
La SAES permet également aux doctorants de devenir membres de la société, sur règlement d'une cotisation annuelle. Cette inscription donne accès en particulier à la liste de messagerie, qui diffuse de nombreuses informations concernant les études anglicistes, y compris les appels à communication et les annonces de colloques ou séminaires. Le site de la société est très riche en information de toutes sortes également - scientifiques et professionnelles.
Publication annoncée : essais de J.M. Coetzee
Ce volume fait suite au recueil de 2001, Stranger Shores. Essays 1986-1999, London, Secker & Warburg.
Conventions de rédaction: notes bibliographiques
Ceci est une question : Dans le cas de la rédaction d'un mémoire ou d'une
thèse, est-il possible de mentionner à la suite d'une citation les références
sous forme abrégée du type (Rabaté, 1992, 34) ou encore (ISIS 123) pour Ill Seen
Ill Said, p. 123, sous réserve que ces conventions d'abréviation soient
inscrites au départ ? Ou bien faut-il absolument tout renvoyer en note en bas de
page ?
Les conventions françaises - dans les disciplines littéraires en tout cas - préfèrent les notes en bas de page, beaucoup plus commodes pour le suivi de la lecture. La seule exception concerne les oeuvres du corpus étudié: une liste d'abrévations des titres peut être constituée (ISIS pour Ill Seen Ill Said, en effet, par exemple), et placée en début du mémoire ou de la thèse. On prendra aussi soin, à la première citation de l'oeuvre en question dans le texte, de faire une note bibliographique complète, indiquant en particulier l'édition utilisée, et rappelant l'abréviation proposée. Il suffira ensuite dans le texte d'indiquer, après une citation : "... [citation] ..." (ISIS, p. 00).
Pour tous les autres types de sources, il est nécessaire d'indiquer la référence bibliographique complète en note de bas de page, lors de la première citation dans le texte. Les citations suivantes, si elles apparaissent dans le voisinage immédiat (même paragraphe ou même page) et si elles se suivent, peuvent être indiquées seulement dans le texte, sous la forme: "... [citation] ..." (p. 00).
Quelques rappels supplémentaires:
- lorsque qu'on veut indiquer la référence d'un ouvrage déjà cité dans le mémoire, on utilise une version courte, sous le format : Beckett, Samuel, Ill Seen Ill Said, op. cit., p. 00. ["op. cit." est l'abrévation de l'expression latine opere citato, qui signifie "dans l'ouvrage cité". Les italiques indiquent qu'on est dans une langue étrangère.]
- lorsque les notes de référence bibliographique à un même ouvrage se suivent, seule la première est complète. Les suivantes sont abréviées sous la forme : Ibid., p. 00. ["Ibid." est l'abréviation de ibidem, qui signifie en latin "ici même, la même chose au même endroit", et donc par extension : "dans le même ouvrage, dans le même passage". Italiques nécessaires pour la même raison.] Si plusieurs notes se réfèrent à la même page, on indique seulement: Ibid.
23 octobre 2006
International Virginia Woolf Society
L'onglet CFPs - Call for Conference Papers - relaie les appels à communication des différentes sociétés woolfiennes, ce qui permet de voir les grandes orientations de la recherche dans ce domaine.
Société des Etudes Woolfiennes
LA SOCIÉTÉ D’ÉTUDES WOOLFIENNES
S. E. W.
*
Présidente : Catherine BERNARD (Université Paris 7 — Denis Diderot)
Vice-Présidente : Catherine LANONE (Université de Toulouse II — Le Mirail)
Secrétaire : Chantal DELOURME (Université Paris X — Nanterre)
Trésorière : Françoise BORT (Université Marne La Vallée)
La SEW a maintenant plus de 10 ans d’existence et accueille les doctorants, chercheurs et enseignants, anglicistes et comparatistes, intéressés par les divers aspects de l’œuvre de Virginia WOOLF, mais aussi les doctorants, chercheurs et enseignants qui travaillent plus largement sur le modernisme.
La SEW a pour vocation de faire avancer la connaissance de l’œuvre de V. Woolf, en revisitant les textes les plus connus et en favorisant l’étude de ceux qui sont moins lus et moins analysés, comme les essais critiques ou la correspondance. La Société favorise l’échange d’informations entre ses membres, par le biais d’une liste de messagerie et d’un bulletin d’information.
Les travaux effectifs se présentent en deux volets, répondant aux besoins des différents adhérents :
1 – des journées d’études destinés aux doctorants, organisées tous les ans au printemps.
2 – des colloques centrés autour de thèmes précis, qui ont lieu une année sur deux. Les colloques sont suivis par la publication d’actes, après sélection par un comité de lecture.
Les derniers colloques ont donné lieu aux publications suivantes :
* Métamorphoses et récit dans l’œuvre de Virginia Woolf, sous la direction de Christine Reynier, Études Britanniques Contemporaines, numéro hors série octobre 1997, Presses Universitaires de Montpellier.
* Things in Virginia Woolf’s Works, sous la direction de Christine Reynier, Études Britanniques Contemporaines, numéro hors série Automne 1999, Presses Universitaires de Montpellier.
* V. Woolf, Le Pur et l’Impur, Colloque de Cerisy 2001, publié sous la direction de Catherine Bernard et Christine Reynier, Presses Universitaires de Rennes, 2002.
* Conversation In Virginia Woolf’s Works, colloque de Montpellier 2003, sous la direction de Christine Reynier, Études Britanniques Contemporaines, numéro hors série Automne 2004, Presses Universitaires de Montpellier.
* Woolf lectrice, volume 1 : les essais, colloque de Toulouse 2006, est un volume actuellement en préparation, et il sera suivi d’un deuxième volume : « Woolf lectrice dans les œuvres autobiographiques » (journaux, correspondance et textes autobiographiques), à la suite du prochain colloque programmé en juin 2008 à Paris 7.
Les publications sont adressées gratuitement à tous les membres de la Société.
POUR DEVENIR MEMBRE DE LA SEW, il convient d’adresser :
- 1) - votre cotisation, renouvelable chaque année en octobre :
25€ pour les enseignants
15€ pour les doctorants
par chèque à l’ordre de la SEW, à la trésorière :
Françoise Bort – 12 avenue Claude Vellefaux, 75010 Paris.
- 2) - ainsi qu’un message électronique contenant votre adresse postale personnelle, numéro de téléphone, établissement d’affectation et fonctions, à
<francoise.bort@free.fr> (attention, pas de cédille au prénom)
afin d’être ajouté au fichier et à la liste de messagerie de la Société.
* * *
Au plaisir de vous croiser à la prochaine journée des doctorants.
03 octobre 2006
Conventions de rédaction
Dans le cas de la rédaction d'un mémoire ou d'une thèse, est-il possible de mentionner à la suite d'une citation les références sous forme abrégée du type (Rabaté, 1992, 34) ou encore (ISIS 123) pour Ill Seen Ill Said, p. 123, sous réserve que ces conventions d'abréviation soient inscrites au départ ? Ou bien faut-il absolument tout renvoyer en note en bas de page ?
01 octobre 2006
Réunion d'information Master : modification d'horaire
30 septembre 2006
Festival Paris Beckett
29 septembre 2006
Entretien avec J.M. Coetzee
26 septembre 2006
Séminaires de Master 2006-2007
Ces échanges ont pour objet un croisement des perspectives à la fois au niveau de la recherche et de l'enseignement: il est important que les étudiants en bénéficient largement. D'où les informations suivantes, qui sont également disponibles dans les brochures du DELA et du Master:
Mark Patkowski est un spécialiste de linguistique, menant en particulier une recherche sur l'acquisition des langues. Sa participation au Master apporte ce point de vue du langage sur la littérature, dans le séminaire "Enfants sauvages, animaux parlants et nature humaine", qui aura lieu de samedi de 12h à 15h. Textes à l'étude: Lord of the Flies (W. Golding), An Imaginary Life (D. Malouf), et The Island of Doctor Moreau (H.G. Wells), ainsi qu'une série de textes théoriques sur le langage et, en particulier, d'une série de textes rapportant les histoires de cas d'enfants sauvages depuis le 18ème siècle.
Son cours de Licence, "A la recherche du langage universel" (jeudi 12h-15h, corpus incluant Beckett, Lewis Carroll, Coleridge, Orwell, Derek Walcott...) peut également être très enrichissant - mais il ne sera pas validable dans le cadre d'un cursus de Master.
Wendy Fairey proposera au second semestre un cours général (c'est-à-dire ouvert aux étudiants de Licence et de Master - horaire à confirmer) sur la "Littérature indienne anglophone" - répondant à l'un des intérêts primordiaux du DELA et du Master : le travail sur les littératures (en particulier contemporaines) qui mettent en jeu de manière particulièrement vivace la dimension d'étranger. Les littératures dites "post-coloniales" en sont des cas importants, et la situation de l'Inde en est presque le type même.
Textes à l'étude: romans et nouvelles de Rabindranath Tagore (qui lui-même a traduit ses oeuvres du bengali en anglais), Raja Rao, R.K. Narayan, Salman Rushdie, Arundhati Roy, Monica Ali, et Hari Kunzru. Textes théoriques de Rushdie, Gayatri Spivak, Homi Bhabha, et Arjun Appadurai.
Ici aussi, la présence des étudiants en tant qu'auditeur libre est possible et je vous la recommande si vous en êtes curieux mais avez déjà votre quota de cours validables.
Réunion d'information - rentrée Master 2006
10 septembre 2006
Introduction à la théorie littéraire contemporaine
L'originalité du livre est de présenter un état des lieux critique. Son choix du "conflit" comme principe d'organisation remet en question les méthodes classiques de la cartographie théorique, où les discours, auteurs, disciplines et concepts sont décrits comme des territoires, neutres, maintenant des rapports scientifiques bienveillants avec leurs voisins. Ici, c'est la théorie comme débat, éventuellement violent - "Querelle" des points de vue et "Battle of the Books" (Jonathan Swift). La théorie, aussi, comme débat des enjeux culturels: les textes rassemblés par Richter sont écrits par des universitaires mais aussi des critiques; dans le cadre des échanges universitaires mais aussi dans la presse et le débat public national. C'est la pertinence critique - politique - de l'activité théorique, et du débat autour des questions du poème, qui est par là mise en lumière.
Le livre est organisé autour de trois questions - Why we read (question de la raison d'être des études littéraires, au-delà de l'existence de la littérature en elle-même) , What we read (questions autour de la notion de canon littéraire), How we read (débats sur les théories de la lecture et du sens). Il présente chacune de ces sections par une introduction contextuelle, qui fait une rapide histoire des dernières décennies critiques, puis fait l'anthologie de textes représentatifs des débats mentionnés. Sont présents Terry Eagleton, Deleuze & Guattari, Edward W. Said, Harold Bloom, Roland Barthes, Toril Moi, Toni Morrison, Chinua Achebe, Gayatri Chakravorty Spivak, Martha C. Nussbaum etc. Sont traitées les questions de la discipline des études littéraires, des rapports entre littérature et culture, de la critique féministe, de la critique postcoloniale, des rapports entre auteur et lecteur, des rapports entre l'éthique, le politique, l'esthétique et le poétique...
Le plus simple est de commander l'ouvrage par internet (Abebooks pour les livres d'occasions, Barnes and Nobles ou Amazon pour les livres neufs, etc.).
03 septembre 2006
Letter from America
09 août 2006
V. Woolf, la théâtralité, et l'essai
Je vous signale en particulier un article présenté lors du dernier colloque de la SEW (Société des Etudes Woolfiennes), tenu à Toulouse en juin dernier sur le thème : "Virginia Woolf lectrice / critique". Intitulé "Modélisation de la lecture chez Woolf : lecture du théâtre, lecture et théâtre, lecture en théâtre", il sera publié dans les Actes du colloque, dans un numéro spécial de la revue Ebc (Etudes britanniques contemporaines), vraisemblablement au cours de la prochaine année universitaire.
Quelques autres repères bibliographiques parmi les travaux récents sur V. Woolf, cités dans cet article :
- Stanford Friedman, Susan. "Virginia Woolf's Pedagogical Scenes of Reading :The Voyage Out, The Common Reader, and Her "Common Readers". In Virginia Woolf, Modern Fiction Studies 38 n°1 (Spring 1992).
- Rosenberg, Carol and Jeanne Dubino ed. Virginia Woolf and the Essay. New York : St Martin's Press, 1997.
- Brosnan, Leila. Reading Virginia Woolf's Essays and Journalism. Edinburgh : Edinburgh University Press, 1997.
- Lee, Hermione. "Virginia Woolf's Essays". In The Cambridge Companion to Virginia Woolf, Sue Roe and Susan Sellers eds. Cambridge : Cambridge University Press, 2000.
- Silver, Brenda. "Virginia Woolf and the Concept of Community : the Elizabethan Playhouse". Women's Studies 4 n° 2/3 (1977).
- Cuddy-Keane, Melba. Virginia Woolf, the Intellectual and the Public Sphere. Cambridge : Cambridge University Press, 2003.
29 juillet 2006
Utilisation du blog
Tout internaute, inscrit au blog ou non, peut intervenir dans les échanges en utilisant la fonction "COMMENTS" associée à chaque message.
28 juillet 2006
Sujets de recherche en cours
Note : il ne s'agit pas ici des termes exacts des intitulés des mémoires - dont certains ne sont pas encore tout à fait fixés. Quand le corpus n'est pas précisé, c'est qu'il est encore à déterminer. Chacun doit se sentir libre de corriger ces indications si elles contiennent des erreurs, ou si elles ont évolué depuis le dernier état des recherches connu. Un message peut être envoyé sur le blog pour tout commentaire.
M1 :
- D.H. Lawrence's Critical Writings
- L'écriture de la théorie dans les essais de Virginia Woolf
- Problèmes de la forme dans le théâtre ou les nouvelles de Beckett
- Jeanette Winterson's reading and rewriting of the poetics of androgyny in Virginia Woolf's Orlando
- La poétique de l'étranger chez J.M. Coetzee
- La langue étrangère dans Shame, de Salman Rushdie
M2 :
- La scène londonienne dans l'oeuvre de Virginia Woolf
- La scène de l'écriture dans Textermination, de Christine Brooke-Rose : écriture, théorie, politique
- Problèmes du langage chez J.M. Coetzee
- Poétique et politique chez J.M. Coetzee
- L'intellectuel et la littérature entre l'Europe et l'Afrique du Sud dans l'oeuvre de J.M. Coetzee
- Histoires d'histoire dans Midnight's Children, Shame, et Shalimar the Clown, de Salman Rushdie
Doctorat :
- Poétique de l'anonyme dans l'oeuvre de Virginia Woolf
- L'épuisement dans l'oeuvre de Samuel Beckett
- [ L'optique dans la poétique ballardienne : l'art de faire l'image ] (?)
- Problèmes critiques du féminin : Angela Carter et Margaret Atwood
- La poétique de l'altérité dans l'écriture de Julian Barnes et Angela Carter
- J.M. Coetzee : vers une poétique de la complexité
- Poétique du sujet et identité culturelle dans l'oeuvre de Caryl Phillips
- La question du sujet chez Judith Butler et Virginia Woolf
Conventions typographiques : citations
- citation de titres : un titre d'ouvrage est mentionné en italiques. Ex. : Mrs Dalloway distinguera le nom du roman de Virginia Woolf de Mrs Dalloway, le nom de son personnage principal. Le titre d'un texte non publié séparément - titre d'un article ou d'un chapitre dans un livre, titre d'une nouvelle dans un recueil, titre d'un poème dans un recueil - est mentionné entre guillemets. Ex : "The Narrative of Jacobus Coetzee" est l'un des deux textes qui composent l'ouvrage de fiction Dusklands, de J.M. Coetzee (1982) ; "DissemiNation. Time, Narrative, and the Margins of the Modern Nation" est l'un des articles publiés dans l'ouvrage collectif Nation and Narration, dirigé par Homi Bhabha (1990).
- citation d'extraits : elle se marque dans le texte de rédaction par le moyen de guillemets doubles, lorsqu'elle n'excède pas trois lignes. Il est indispensable qu'elle respecte l'intégralité du texte, y compris orthographe, ponctuation, mise en page, alinéas et indentations, etc. Toute modification du texte, que ce soit une coupure (indiquée alors par des points de suspension) ou la substitution ou même ajout d'un élément quelconque, est indiquée entre crochets. Ex. : Les dernières lignes de The Unnameable, le roman de Samuel Beckett (1959) - "I don't know, I'll never know, in the silence you don't know, you must go on, I can't go on, I'll go on." - peuvent être coupées et modifiées ainsi : "I don't know [...], in the silence [of the text] you don't know, you must go on, [the reader] can't go on, [he]'ll go on".
- citation dans la citation : les cas de citation dans la citation sont marqués par des guillemets simples. Ex. : Le texte d'un mémoire peut citer "un autre texte, qui pourrait lui aussi 'citer un troisième texte' puis le commenter", commentaire que le mémoire analyse ensuite.
- citation longue : Pour les extraits plus longs, on présentera la citation dans un nouveau bloc typographique séparé, aux marges plus réduites que le texte de rédaction, éventuellement avec un interligne simple au lieu de double, et/ou un corps de police plus petit (11 au lieu de 12 par exemple). Dans ce cas, on n'ajoutera pas de guillemets en début et fin de l'extrait cité : l'indentation du paragraphe suffit à marquer son statut énonciatif.
Conventions typographiques : bibliographie
Les études de poétique demandent sur ces aspects méthodologiques d'autant plus de soin qu'elles font de la question de l'énonciation - qui parle?, qui cite qui?, qui cite qui lisant qui? ; qui est le sujet du discours? - leur point focal.
Chaque citation doit être accompagnée d'une référence complète, qui figurera dans la bibliographie du mémoire ou de l'article rédigé, ainsi qu'en note de bas de page dans le texte du mémoire lui-même.
Ci-dessous, les conventions de présentation de ces informations bibliographiques, selon les différents types de textes cités :
- Auteur, Prénom. Titre d’un ouvrage publié en français. Lieu d’édition : Editeur, [Collection,] date.
- ––– . « Titre d’un article de périodique écrit en français par le même auteur». Périodique, n° volume, mois et année, pp. 00-00.
- Auteur, Prénom, Prénom Auteur & Prénom Auteur, « Titre d’un chapitre de livre, écrit en français par plusieurs auteurs ». Dans Titre d’ouvrage, Lieu d’édition : Editeur, date, pp.00-00.
- Auteur, Prénom (dir.). Titre d’un ouvrage publié sous la direction de. Lieu d’édition : Editeur, date.
- Author, First Name. « Title of an Article Written in English». In Title of a Book Written in English. Lieu d’édition : Editeur, date, pp. 95-144.
- Auteur, Prénom. « Titre d’un texte publié sur Internet ». Dans Nom de l’auteur du site, Titre du site, [En ligne]. http://www.adresseweb (Page consultée le 00/00/2000).
- Titre d’un numéro spécial de revue ou d’un ouvrage collectif. Périodique, n° volume, mois et année, pp. 00-00.
24 juillet 2006
Littérature mondiale
- Pascale Casanova. La République mondiale des lettres. Paris : Seuil, 1999.
L'intellectuel
- Said, Edward. Representations of the Intellectual (1994). New York : Vintage, 1996. (121 p.) Traduit en français au Seuil : Des intellectuels et du pouvoir (1996).
- Julliard, Jacques et Michel Winock. Dictionnaire des intellectuels français. Les personnes, les lieux, les moments. Paris : Seuil, 2002. L'introduction (pp. 11-24) fait un point général sur la notion.
- Noiriel, Gérard. Les Fils maudits de la république. L'avenir des intellectuels en France. Paris : Fayard, 2005. Ici aussi le contexte est français, mais la notion elle-même est française. Il est utile d'en connaître l'histoire et les enjeux.
23 juillet 2006
Présentation du blog
Chacun des membres, étudiant ou directeur de recherche, peut y diffuser toute information ou question, théorique ou pratique, concernant la recherche au DELA et les activités du Texte étranger - et concernant, plus largement, la vie de la recherche sur la littérature anglaise, sur les littératures étrangères et sur la poétique, dans leur dialogue avec les sciences humaines.
Chacun peut également y proposer en lecture un élément d'analyse ou de commentaire issu de sa recherche personnelle.